"لممثل تركيا" - Translation from Arabic to French

    • au représentant de la Turquie
        
    • le représentant de la Turquie
        
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Turquie au titre des explications de vote avant le vote. UN أعطي الكلمة لممثل تركيا تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Turquie, l'Ambassadeur Üzümcü. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل تركيا السفير أوزمجي.
    Le Président (parle en arabe) : Je donne la parole au représentant de la Turquie, qui souhaite intervenir au titre des explications de position sur la résolution qui vient d'être adoptée. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل تركيا الذي طلب الكلمة لشرح الموقف بشأن القرار الذي اتخذ للتو.
    Quelque autre délégation souhaite—t—elle prendre la parole ? Je la donne au représentant de la Turquie. UN هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة؟ أعطي الكلمة لممثل تركيا.
    le représentant de la Turquie ne peut pas invoquer le vide du pouvoir qui existe de facto dans le nord de l'Iraq pour justifier l'invasion de l'Iraq par les armées turques. UN ولا يمكن لممثل تركيا أن يتذرع بفراغ فعلي للسلطة في شمالي العراق لكي يبرر غزو القوات المسلحة التركية للعراق.
    Je donne la parole au représentant de la Turquie, au titre des explications de vote avant le vote. UN وأعطي الكلمة لممثل تركيا لتعليل تصويته قبل التصويت.
    Je donne tout d'abord la parole au représentant de la Turquie, l'Ambassadeur Murat Sungar. UN أعطي الكلمة الآن لممثل تركيا الموقر، السفير السيد مراد سنغار.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Turquie, l'ambassadeur Uluçevik. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل تركيا الموقر، السفير أولوجيفيك.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Turquie, qui va présenter le projet de résolution A/49/L.2. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل تركيا ليعرض مشروع القرار A/49/L.2.
    Je donne la parole au représentant de la Turquie qui va présenter le projet de résolution A/49/L.2/Rev.2. UN أعطي الكلمة لممثل تركيا لعرض مشروع القرار A/49/L.2/Rev.2.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Turquie, M. Arar. UN أعطي اﻵن الكلمة لممثل تركيا السيد آرار.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Turquie. UN وبناء عليه الكلمة اﻵن لممثل تركيا.
    Je voudrais également souhaiter la bienvenue à la représentante de la Colombie, et adresser mes souhaits les meilleurs au représentant de la Turquie dans ses futures fonctions. UN وأود كذلك أن أضم صوتي إلى أصوات زملائي الآخرين للترحيب بممثلة كولومبيا الموقرة وللإعراب عن تمنياتي الطيبة لممثل تركيا الموقر في جهوده المقبلة.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Turquie. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل تركيا.
    Je donne à présent la parole au représentant de la Turquie. UN والآن أعطي الكلمة لممثل تركيا الموقر.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Turquie. UN أود أن أعطي الكلمة لممثل تركيا الموقر.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Turquie, qui va présenter le projet de résolution A/65/L.82. UN أعطي الكلمة الآن لممثل تركيا ليعرض مشروع القرار A/65/L.82.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Turquie. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل تركيا.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant de la Turquie, qui va parler au nom du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل تركيا الذي سيتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    J'invite le représentant de la Turquie à prendre la parole. M. Batu (Turquie) (interprétation de l'anglais) : UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل تركيا.
    Le PRESIDENT : Je remercie le représentant de la Turquie de sa déclaration. UN الرئيس )متحدثاً بالفرنسية(: شكراً لممثل تركيا على بيانه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more