"لمناقشة عامة" - Translation from Arabic to French

    • de débat général
        
    • un débat général
        
    • au débat général
        
    • d'un débat
        
    Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, conjointement avec le Comité des droits des personnes handicapées, a également organisé une journée de débat général sur la question de l'accessibilité. UN واستضافت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالاشتراك مع اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، يوما لمناقشة عامة عن مسألة إمكانية الوصول.
    À cette fin, il a décidé d'organiser une journée de débat général à sa quarante-cinquième session dans le cadre des travaux préparatoires à l'élaboration d'une observation générale sur cette question. UN وقررت لهذه الغاية تخصيص يوم لمناقشة عامة في دورتها الخامسة والأربعين في إطار العمل التحضيري الرامي إلى صياغة تعليق عام في الموضوع.
    Une journée de débat général sur les droits des travailleurs migrants en situation irrégulière et des membres de leur famille s'est déroulée le 19 septembre 2011. UN وكرست اللجنة يوم 19 أيلول/سبتمبر 2011 لمناقشة عامة بشأن حقوق العمال المهاجرين الذين هم في وضع غير قانوني وأفراد أسرهم.
    Elle ne voit pas non plus la nécessité d'un débat général très long à un moment où les travaux préparatoires ont déjà été effectués dans une large mesure aux niveaux régional et national. UN وأضافت أنه ليست هناك حاجة البتة لمناقشة عامة طويلة إذ تم الاضطلاع بأعمال تحضيرية كبيرة على المستويين الإقليمي والوطني.
    Conformément au calendrier de nos activités, cette séance sera consacrée à un débat général et à la clôture de la présidence du Sénégal. UN ووفقاً للجدول الزمني للأنشطة، ستخصَّص الجلسة لمناقشة عامة ولاختتام رئاسة السنغال.
    Le chapitre III est consacré au débat général des représentants des États Membres et à leur examen des questions de fond. UN والفصل الثالث مكرس لمناقشة عامة أجراها ممثلو الدول الأعضاء، ولنظرهم في المسائل الموضوعية.
    Le 23 janvier 1995, le Comité a organisé une journée de débat général sur le thème " La fillette " . UN وفي ٣٢ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ خصصت اللجنة يوماً لمناقشة عامة بشأن موضوع " الطفلة " .
    9. Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a organisé une journée de débat général sur le thème des < < discours de haine à motivation raciale > > , sujet qui a suscité un vif intérêt de la part de la communauté internationale. UN 9- ونظمت لجنة القضاء على التمييز العنصري يوماً لمناقشة عامة ركزت على موضوع " خطاب التحريض على الكراهية العنصرية " ، وهو موضوع اجتذب اهتماماً شديداً من المجتمع الدولي.
    Le HautCommissariat a travaillé en étroite collaboration avec l'UNICEF pour organiser une journée de débat général sur les droits des enfants autochtones, qui a eu lieu le 19 septembre 2003. UN وعملت المفوضية بشكل لصيق مع اليونيسيف لتنظيم يوم لمناقشة عامة بشأن " حقوق أطفال السكان الأصليين " ، الذي عقد في 19أيلول/سبتمبر 2003.
    Il a également organisé, le 15 décembre 2005, une journée de débat général sur < < la protection des droits de tous les travailleurs migrants en tant que moyen propre à renforcer le développement > > . UN وخصصت يوماً لمناقشة عامة لموضوع " حماية حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين كأداة لتعزيز التنمية " ، وكانت ذلك في 15 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Le Secrétariat l'a informé entre les sessions de l'état de préparation de la demi-journée de débat général sur les femmes rurales qui devait se tenir le 7 octobre 2013. UN وقد أبلغته الأمانة بين الدورتين عن حالة الاستعداد لمناقشة عامة لمدة نصف يوم بشأن المرأة الريفية تعقد في 7 تشرين الأول/ أكتوبر 2013.
    À sa quarantième session, il a tenu sa journée de débat général sur le thème des < < Enfants sans protection parentale > > . UN وفي الدورة الأربعين، قامت اللجنة بتكريس يوم من أيام الدورة لمناقشة عامة بشأن مسألة " الأطفال المحرومين من رعاية الأبوين " .
    En outre, la Commission s'est félicitée de la tenue par le Comité d'une journée de débat général en septembre prochain sur la violence à l'école et dans la famille ainsi que de la recommandation faite par le Comité au Secrétaire général d'effectuer une étude approfondie de la question de la violence à l'égard des enfants. UN بالإضافة إلى ذلك، رحبت بقيام اللجنة بتخصيص اللجنة ليوم يكرس لمناقشة عامة في أيلول/سبتمبر القادم حول العنف داخل المدرسة والأسرة وتوصية اللجنة المقدمة إلى الأمين العام أن يجري دراسة متعمقة حول قضية العنف ضد الأطفال.
    Lors de sa vingtquatrième session, en novembre 2000, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a organisé une journée de débat général consacrée au < < droit de chacun de bénéficier de la protection des intérêts moraux et matériels découlant de toute production scientifique, littéraire ou artistique dont il est l'auteur > > . UN كما نظمت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يوماً لمناقشة عامة بشأن " حق كل فرد في الاستفادة من حماية المصالح المعنوية والمادية الناتجة عن أي إنتاج علمي أو أدبي أو فني هو صاحبه " وذلك خلال دورتها الرابعة والعشرين المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    666. Conformément à l'article 75 de son règlement intérieur provisoire, le Comité des droits de l'enfant a décidé de consacrer périodiquement une journée de débat général à un article spécifique de la Convention ou à un sujet intéressant les droits de l'enfant afin de favoriser une meilleure compréhension du contenu et de la portée de la Convention. UN خامساً - يوم المناقشة العامة الموضوعية 666- في ضوء المادة 75 من النظام الداخلي المؤقت، قررت لجنة حقوق الطفل أن تخصص دورياً يوماً واحداً لمناقشة عامة لمادة محددة من مواد الاتفاقية أو لموضوع في مجال حقوق الطفل بهدف تحسين فهم محتوى الاتفاقية وآثارها.
    263. Conformément à l'article 75 de son règlement intérieur provisoire, le Comité des droits de l'enfant a décidé de consacrer périodiquement une journée de débat général à un article spécifique de la Convention ou à un sujet touchant les droits de l'enfant afin de favoriser une meilleure compréhension du contenu et de la portée de la Convention. UN 263- قررت لجنة حقوق الطفل، على ضوء المادة 75 من نظامها الداخلي المؤقت، أن تكرس دورياً يوماً واحداً لمناقشة عامة بشأن مادة محددة من مواد الاتفاقية أو موضوع في مجال حقوق الطفل بغية تعزيز فهم مضمون الاتفاقية والآثار المترتبة عليها.
    Il a consacré une journée à un débat général sur le thème " Les enfants à l'ère du VIH/SIDA " . Le débat thématique s'est déroulé autour de trois grands axes : non—discrimination, prévention et protection. UN وقد خصص يوم واحد لمناقشة عامة حول موضوع " اﻷطفال الذين يعيشون في عالم موبوء باﻹيدز/فيروس نقص المناعة البشري " ونظمت هذه المناقشة حول ثلاث مواضيع رئيسية هي: عدم التمييز والوقاية والعناية.
    Il a aussi décidé de consacrer, le 6 octobre 1997, une journée de sa session à un débat général sur le thème des enfants handicapés. UN كما قررت تخصيص يوم من أيام دورتها، ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، لمناقشة عامة في موضوع اﻷطفال المعوقين.
    2. À sa deuxième session, tenue en septembre-octobre 1992, le Comité a consacré une journée à un débat général sur le thème " Les enfants dans les conflits armés " . UN ٢ - وخصصت اللجنة، في دورتها الثانية المعقودة في أيلول/سبتمبر - تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، يوما لمناقشة عامة لموضوع " اﻷطفال في المنازعات المسلحة " .
    11. À la même séance, le Comité préparatoire a approuvé le programme provisoire pour l'examen des points de l'ordre du jour tel que l'avait proposé le Bureau, en se réservant la possibilité de tenir un débat général le vendredi matin 5 mai 2000. UN 11- وفي الجلسة ذاتها وافقت اللجنة على مشروع الجدول الزمني الذي اقترحه المكتب للنظر في البنود، رهناً بإمكانية تخصيص الفترة الصباحية لجلسة يوم الجمعة 5 أيار/مايو 2000 لمناقشة عامة.
    Néanmoins, en me fondant sur l'expérience de cette session, je propose de consacrer une séance de plus au débat général et une de moins aux débats thématiques. UN ومع ذلك وفي ضوء ما يجري خلال هذه الدورة، أقترح أن تخصص جلسة إضافية واحدة لمناقشة عامة وتخفيض عدد جلسات المناقشة الموضوعية بجلسة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more