"لمنتدى التعاون" - Translation from Arabic to French

    • du Forum pour la coopération
        
    • du Forum sur la coopération
        
    • du Forum de coopération
        
    • le Forum pour la coopération
        
    • Association de coopération
        
    • Forum pour la coopération en
        
    • au Forum pour la coopération
        
    :: Membre du Groupe consultatif du Forum pour la coopération en matière de développement; UN :: عضو الفريق الاستشاري لمنتدى التعاون الإنمائي؛
    :: Une étude est en cours sur la coopération Sud-Sud au service du développement des infrastructures à l'intention du Forum pour la coopération en matière de développement. UN :: تجرى دراسة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تنمية الهياكل الأساسية لمنتدى التعاون الإنمائي
    Directeur adjoint du Bureau du Secrétariat du Comité de suivi chinois du Forum sur la coopération entre la Chine et l'Afrique du Département africain UN نائب مدير، مكتب الأمانة العامة للجنة المتابعة الصينية لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا، بالإدارة الأفريقية
    Le sommet et la troisième conférence ministérielle du Forum sur la coopération sino-africaine se sont tenus à Beijing en novembre 2006. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2006، انعقد في بيجين مؤتمر القمة والمؤتمر الوزاري الثالث لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا.
    Déclaration commune à l'issue de la première session du Forum de coopération russo-arabe, qui s'est tenue UN بيان مشترك صادر عن الدورة الأولى لمنتدى التعاون الروسي العربي
    Pour conclure, le rapport examine la manière dont le Forum pour la coopération en matière de développement pourrait aider à faire avancer ces initiatives. UN وأخيرا يتناول التقرير الدور المستقبلي المحتمل لمنتدى التعاون الإنمائي في المساعدة على إحراز تقدم في هذه المبادرات.
    En outre, elle préside actuellement l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنها ترأس حاليا فرقة العمل المعنية بمكافحة الإرهاب، التابعة لمنتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ.
    Le Royaume-Uni a coordonné les négociations du fait qu'il occupait la présidence du groupe de travail B du Forum pour la coopération en matière de sécurité. UN وقامت المملكة المتحدة بتنسيق المفاوضات من خلال رئاستها للفريق العامل باء لمنتدى التعاون الأمني.
    Colloque de haut niveau organisé en vue du Forum pour la coopération en matière de développement UN الندوة رفيعة المستوى لمنتدى التعاون الإنمائي
    Le Groupe des 77 et la Chine attendent avec intérêt l'importante inauguration du Forum pour la coopération en matière de développement en 2008. UN وتتطلع مجموعة الـ 77 والصين إلى التدشين الفعلي لمنتدى التعاون الإنمائي في عام 2008.
    Colloque de haut niveau de Vienne : préparatifs du Forum pour la coopération en matière UN ندوة فيينا الرفيعة المستوى: للإعداد لمنتدى التعاون الإنمائي
    Organisation de manifestations, et notamment d'un colloque, en marge du Forum pour la coopération en matière de développement UN تنظيم الأنشطة الموازية لمنتدى التعاون الإنمائي، بما فيها ندوة منتدى التعاون الإنمائي
    Ces objectifs ont été atteints, et le Programme d'action d'Accra reflète en effet plusieurs messages du Forum pour la coopération en matière de développement. UN وقد تحقق هذان الهدفان وتجسد خطة عمل أكرا العديد من الرسائل السياسية لمنتدى التعاون الإنمائي.
    Au Sommet du Forum sur la coopération sino-africaine, tenu à Beijing en 2006, le Président chinois a annoncé un certain nombre de mesures nouvelles qui ont désormais toutes été mises en œuvre. UN وقد أعلن الرئيس الصيني في مؤتمر القمة لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا، الذي عُقد في بيجين في عام 2006، عددا من التدابير الجديدة لتعزيز التعاون بين الصين وأفريقيا، ونُفِّذت فعلا.
    Au cours du Sommet de Beijing du Forum sur la coopération sino-africaine de 2006, le Gouvernement chinois a annoncé sa décision d'annuler la dette des pays africains pauvres et moins avancés très endettés entretenant des relations diplomatiques avec la Chine au titre du remboursement de prêts à taux zéro accordés par la Chine et qui arrivaient à échéance en 2005. UN لقد أعلنت الحكومة الصينية في قمة بيجين لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا، المعقودة في عام 2006، عن قرارها بإعفاء 33 من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وأقل البلدان نموا في أفريقيا التي تربطها علاقات دبلوماسية مع الصين من ديون قروضها الخالية من الفوائد والمستحقة السداد بنهاية عام 2005.
    En novembre dernier, à la quatrième Conférence ministérielle du Forum sur la coopération sino-africaine, le Gouvernement chinois a annoncé une série de mesures politiques pour appuyer le développement de l'Afrique. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، أعلنت الحكومة الصينية في المؤتمر الوزاري الرابع لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا، عن سلسلة من التدابير المتعلقة بالسياسات دعما لتنمية أفريقيا.
    Un sommet du Forum de coopération Chine-Afrique se tiendra à Beijing du 3 au 5 novembre 2006. UN وسيعقد اجتماع قمة لمنتدى التعاون الصيني - الأفريقي في بيجين خلال الفترة من 3 إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    La deuxième conférence d'hommes d'affaires du Forum de coopération sino-arabe UN الدورة الثانية لمؤتمر رجال الأعمال لمنتدى التعاون العربي - الصيني
    :: Le Secrétariat général a accueilli la quatrième réunion des hauts responsables du Forum de coopération sino-arabe les 4 et 5 juillet 2007. UN الدورة الرابعة لاجتماع كبار المسؤولين لمنتدى التعاون العربي - الصيني
    :: Au niveau mondial, le Forum pour la coopération en matière de développement devrait consolider la position qu'il occupe en tant qu'organe de référence au niveau mondial s'agissant du principe de responsabilité mutuelle. UN :: على الصعيد العالمي، ينبغي لمنتدى التعاون الإنمائي أن يزيد من تعزيز مركزه بوصفه الهيئة العليا للمساءلة المتبادلة.
    Il a aussi apporté un ferme soutien au Forum pour la coopération entre l'Asie de l'Est et l'Amérique latine. UN وكان نصيرا قويا لمنتدى التعاون بين شرق آسيا وأمريكا اللاتينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more