"لمنتدى المنظمات غير الحكومية" - Translation from Arabic to French

    • du Forum des ONG
        
    • du Forum des organisations non gouvernementales
        
    • au Forum des ONG
        
    • NGO Forum
        
    • le Forum des organisations non gouvernementales
        
    Un secrétariat spécial a été mis sur pied afin de coordonner les projets d’organisation du Forum des ONG de février; un groupe consultatif international, qui se réunira à deux reprises avant la tenue du Forum, donnera son avis sur ces projets. UN وأنشئت أمانة مخصصة من أجل تنسيق الخطط لمنتدى المنظمات غير الحكومية وسيقوم فريق استشاري دولي، سينعقد مرتين قبل المنتدى، بتقديم المشورة بشأن التخطيط لمنتدى المنظمات غير الحكومية.
    Parmi les réseaux travaillant dans ce domaine, on peut citer le réseau pour le développement des femmes (GADNET) et le Groupe de travail du Forum des ONG pour les femmes. UN ومن بين الشبكات المعنية بالقضايا الجنسانية شبكة الجنسانية والتنمية والفريق العامل المعني بالمرأة التابع لمنتدى المنظمات غير الحكومية.
    La principale chargée de recherche du projet a présenté une communication à la session plénière du Forum des ONG de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes au cours duquel un atelier sur les technologies nouvelles et l’emploi des femmes en Asie a par ailleurs été organisé par des responsables de projet. UN وقد ألقى الباحث اﻷول في المشروع كلمة أمام الجلسة العامة لمنتدى المنظمات غير الحكومية في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، كما نظم قادة المشروع في منتدى المنظمات غير الحكومية حلقة عمل عن التغيرات التكنولوجية وعمل المرأة في آسيا.
    Elle a siégé au comité directeur du Forum des organisations non gouvernementales sur la santé et a créé et présidé le groupe de travail du Forum sur la santé mentale et le soutien psychosocial. UN وشاركت في اللجنة التوجيهية لمنتدى المنظمات غير الحكومية المعني بالصحة وكانت أحد مؤسسي الفريق العامل المعني بالصحة العقلية والدعم النفسي الاجتماعي، وترأست هذا الفريق.
    Elle a participé à chaque comité préparatoire de la Conférence à Genève et a été élue membre du Conseil international de coordination du Forum des organisations non gouvernementales. UN وشاركت في كل " لجنة تحضيرية " للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية في جنيف، وانتخب مندوبوها أعضاء في مجلس التنسيق الدولي لمنتدى المنظمات غير الحكومية.
    Avant la Conférence de Beijing, le comité des ONG préparatoire au Forum des ONG sur les femmes a organisé une série de stages régionaux et nationaux. UN وقبل مؤتمر بيجين عقدت اللجنة التحضيرية غير الحكومية لمنتدى المنظمات غير الحكومية سلسلة من الحلقات الدراسية اﻹقليمية فضلا عن حلقة عمل وطنية.
    Ce bureau travaillera en étroite collaboration avec le PNUD, le Gouvernement chinois, la Division de l'information du Secrétariat de l'ONU, la Division de la promotion de la femme, le Comité d'organisation du Forum des ONG et d'autres organismes et donateurs des Nations Unies, contribuant ainsi à une bonne coordination au sein du système. UN وسيتعاون هذا المكتب تعاونا وثيقا مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وحكومة الصين وإدارة شؤون الاعلام في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وشعبة النهوض بالمرأة واللجنة التنظيمية لمنتدى المنظمات غير الحكومية وسائر وكالات اﻷمم المتحدة والمانحين وبالتالي يسهم في التنسيق الفعال داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Préparation du Forum des ONG les 12 et 13 décembre (atelier sur la traite) UN التحضير لمنتدى المنظمات غير الحكومية يومي 12 و 13 كانون الأول/ديسمبر (حلقة عمل عن الاتجار)
    Participation aux préparatifs et à la tenue du Forum des ONG qui a réuni toute la société civile russe (2001, Moscou). UN المشاركة في الإعداد لمنتدى المنظمات غير الحكومية لعموم هيئات المجتمع المدني بروسيا وتنظيمه (2001 - موسكو).
    C'est un membre de l'International NonGovernmental Organizations/Civil Society Organizations Planning Committee pour le < < Sommet mondial de l'alimentation: cinq ans après > > qui sert de correspondant pour les organisations autochtones et qui est également responsable des préparatifs du Forum des ONG qui aura lieu parallèlement au Sommet. UN ومنسق شؤون منظمات السكان الأصليين عضو في لجنة التخطيط لمؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد التابعة للمنظمات غير الحكومية/منظمات المجتمع المدني، وهو مسؤول أيضا عن الإعداد لمنتدى المنظمات غير الحكومية الذي سيعقد بالتوازي مع مؤتمر القمة.
    n) Organisation du Comité de planification pour la CONGO en vue du Forum des ONG pour la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement; UN )ن( دعا إلى انعقاد لجنة التخطيط التابعة للمؤتمر المذكور، للتحضير لمنتدى المنظمات غير الحكومية ﻷجل مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية؛
    Celle-ci a également participé aux préparatifs de la Conférence sur le vieillissement organisée par la Commission économique pour l'Europe qui s'est tenue à Genève les 12 et 13 juillet 2007 ainsi qu'à la réunion préparatoire du Forum des ONG à la Conférence de la Commission économique pour l'Europe qui s'est tenue à Madrid le 13 juin 2007. UN وشاركت المنظمة أيضا في الأعمال التحضيرية لمؤتمر اللجنة الاقتصادية لأوروبا المعني بالشيخوخة لعام 2007، الذي عقد في جنيف يومي 12 و 13 تموز/يوليه 2007، والاجتماع التحضيري لمنتدى المنظمات غير الحكومية لمؤتمر اللجنة الاقتصادية لأوروبا، الذي عُقد في مدريد في 13 حزيران/يونيه 2007.
    Lors de la sixième réunion mondiale des comités nationaux pour UNIFEM, tenue à Manille en décembre 1994, les participants ont travaillé à la préparation du Forum des ONG qui doit se tenir à Beijing, parallèlement à la Conférence. UN وفي المؤتمر العالمي السادس للجان الوطنية للصندوق المعقود في مانيلا في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، تناول المشتركون بإسهاب اﻷعمال التحضيرية لمنتدى المنظمات غير الحكومية المقرر عقده في نفس وقت انعقاد المؤتمر العالمي المعني بالمرأة في بيجينغ.
    La principale chargée de recherche du projet a présenté une communication à la session plénière du Forum des ONG de la Conférence de Beijing au cours duquel un atelier sur les technologies nouvelles et l'emploi des femmes en Asie a par ailleurs été organisé par des responsables de projet. UN وقد ألقى الباحث اﻷول في المشروع كلمة أمام الجلسة العامة لمنتدى المنظمات غير الحكومية في مؤتمر بيجينغ، كما نظم قادة المشروع في منتدى المنظمات غير الحكومية حلقة عمل عن " التغيرات التكنولوجية وعمل المرأة في آسيا.
    En sa qualité de coordonnatrice de la campagne < < Les Femmes n'attendront pas > > , l'organisation a organisé en 2013 deux manifestations lors des sessions de la Commission de la condition de la femme, avec l'appui des Gouvernements du Brésil et d'El Salvador et, une manifestation parallèle lors du Forum des organisations non gouvernementales. UN وفي عام 2013، قامت المؤسسة بدور المنسق المشترك لحملة " المرأة لن تنتظر " ، ونظمت مناسبتين خلال دورات لجنة وضع المرأة وذلك بدعم من حكومتي البرازيل والسلفادور، كما نظمت مناسبة موازية لمنتدى المنظمات غير الحكومية.
    En vue du Forum des organisations non gouvernementales qui doit se tenir à Beijing en septembre 1995, l'Institut, en collaboration avec la Division de statistique, constitue actuellement un groupe de travail sur les statistiques par sexe et sur l'évaluation, par la méthode des budgets-temps du travail non rémunéré. UN ويجري في الوقت الحاضر تنظيم فريق يُعنى باﻹحصاءات المتعلقة بالجنسين وتقييم العمل غير المأجور استنادا إلى الوقت المستهلك بالتعاون مع الشعبة اﻹحصائية في سياق التحضير لمنتدى المنظمات غير الحكومية الذي سيعقد في بيجين في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    Le premier, intitulé «Besoins des femmes et stratégies : les femmes au travail et la mondialisation de l’économie» a été publié (en anglais) dans «Looking at the World through Women’s Eyes : discours prononcés lors de l’assemblée plénière du Forum des organisations non gouvernementales, tenu pendant la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, en 1995». UN المقالة اﻷولى كانت بعنوان " مطالب المرأة واستراتيجياتها: العاملات في سياق العولمة الاقتصادية " . وقد ظهرت في منشور " النظر إلى العالم بعيني المرأة: كلمات ألقيت في الجلسات العامة لمنتدى المنظمات غير الحكومية بشأن المرأة، بيجين، ١٩٩٥ " .
    En voici des exemples : l'appui du bureau de pays au Forum des ONG sur le programme de la CIPD au Yémen; et, au Népal, l'action nationale avec les partenaires médiatiques visant à faire prendre conscience des questions pour la CIPD et à promouvoir la santé maternelle et infantile. UN وتشمل بعض الأمثلة دعم المكاتب القطرية لمنتدى المنظمات غير الحكومية بشأن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان في اليمن، والعمل على الصعيد الوطني مع شركاء إعلاميين في نيبال لزيادة الوعي بقضايا السكان والتنمية وتعزيز صحة الأم والطفل.
    Février 2001 : organisation intellectuelle du < < Séminaire régional de préparation des ONG d'Afrique francophone, lusophone et d'Haïti au Forum des ONG et à la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés tenue à Bruxelles en mai 2001 > > . UN شباط/فبراير 2001: التنظيم الفكري لـ " حلقة دراسية إقليمية لإعداد المنظمات غير الحكومية في أفريقيا الناطقة باللغة الفرنسية وباللغة البرتغالية وفي هايتي لمنتدى المنظمات غير الحكومية ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، عقدت في بروكسل في أيار/مايو 2001 " .
    Les représentants des organisations non gouvernementales suivantes font des déclarations : Chambre de commerce internationale; et Mexico NGO Forum Organizing Committee. UN أدلى ببيانات ممثلا المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين: الغرفة التجارية الدولية؛ واللجنة التنظيمية لمنتدى المنظمات غير الحكومية بالمكسيك.
    À l'issue de la réunion qui s'est déroulée en russe et en anglais, les participants ont établi un compte rendu détaillé des débats, une déclaration à l'intention de la Conférence mondiale ainsi que des recommandations pour le Forum des organisations non gouvernementales. UN وأجري الاجتماع باللغتين الإنكليزية والروسية، وأصدر تقريرا مفصلا عن المناقشات، وبيانا موجها إلى المؤتمر العالمي، وتوصيات لمنتدى المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more