"لمنصب رئيس اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • au poste de président du
        
    • aux fonctions de Président
        
    • au poste de Président de la Commission
        
    • président du Comité
        
    • pour le poste de président
        
    Le Président a annoncé qu'il avait été informé de la candidature de la France au poste de président du Comité de session I. UN وأعلن الرئيس أنه أحيط علماً بترشيح فرنسا لمنصب رئيس اللجنة اﻷولى للدورة.
    J'aimerais également présenter mes félicitations au Représentant permanent de la Papouasie-Nouvelle-Guinée pour son élection au poste de président du Sous-Comité et à la représentante du Chili pour son élection en tant que Rapporteur. UN وأود كذلك أن أتقدم بالتهاني الى الممثل الدائم لبابوا غينيا الجديدة على انتخابه لمنصب رئيس اللجنة الفرعية، ولممثلة شيلي على انتخابها لمنصب المقرر.
    Le Président provisoire invite le Comité à examiner la présentation des candidatures au poste de président du Comité. UN 2 - الرئيس المؤقت: دعا اللجنة إلى النظر في الترشيحات لمنصب رئيس اللجنة.
    Le Président temporaire invite le Comité à examiner la présentation des candidatures aux fonctions de Président du Comité. UN 2 - الرئيس المؤقت للجنة: دعا اللجنة إلى النظر في الترشيحات لمنصب رئيس اللجنة.
    La candidature de M. Muñoz, Représentant permanent du Chili auprès de l'Organisation, au poste de Président de la Commission a été approuvée par les membres du Comité. UN وأضاف قائلاً إن أعضاء اللجنة قد أيدوا ترشيح السيد مونوز، الممثل الدائم لشيلي، لمنصب رئيس اللجنة.
    304. Le Comité a engagé le Groupe des États d'Asie de s'accorder sur la présentation d'un candidat au poste de président du Sous-Comité scientifique et technique avant la soixantième session de l'Assemblée générale. UN 304- وحثت اللجنة مجموعة الدول الآسيوية على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الشخص الذي ترشّحه لمنصب رئيس اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قبل الدورة الستين للجمعية العامة.
    287. Le Comité a pris note de la candidature d'Aboubekr Seddik Kedjar (Algérie) au poste de président du Sous-Comité scientifique et technique pour la période 2008 2009. UN 287- وأحاطت اللجنة علما بترشيح أبوبكر صديق قجار (الجزائر) لمنصب رئيس اللجنة الفرعية العلمية والتقنية للفترة 2008-2009.
    M. Emvula (Namibie) propose la candidature de M. Seck (Sénégal) au poste de président du Comité. UN 3 - السيد إمفولا (ناميبيا): رشح السيد سيك (السنغال) لمنصب رئيس اللجنة.
    381. Le Comité a noté que le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États avait approuvé la candidature de David Kendall (Canada) au poste de président du Comité pour la période 2016-2017 (A/AC.105/2014/CRP.17). UN 381- ولاحظت اللجنة أنَّ مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى قد أيَّدت ترشيح ديفيد كيندال (كندا) لمنصب رئيس اللجنة للفترة 2016-2017 (A/AC.105/2014/CRP.17).
    382. Le Comité a également noté que les États d'Amérique latine et des Caraïbes avaient approuvé la candidature de Hellmut Lagos Koller (Chili) au poste de président du Sous-Comité juridique pour la période 2016-2017 (A/AC.105/ 2014/CRP.18). UN 382- ولاحظت اللجنة أيضاً أنَّ مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي قد أيَّدت ترشيح هيلموت لاغوس كولر (شيلي) لمنصب رئيس اللجنة الفرعية القانونية للفترة 2016-2017 (A/AC.105/2014/CRP.18).
    284. Le Comité a noté que le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États avait approuvé la candidature d'Ulrich Huth (Allemagne) au poste de président du Sous-Comité scientifique et technique pour la période 2010-2011 (A/AC.105/2008/CRP.11). UN 284- ولاحظت اللجنة أن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى قد أيّدت ترشيح أولريش هوت (ألمانيا) لمنصب رئيس اللجنة الفرعية العلمية والتقنية للفترة 2010-2011 (A/AC.105/2008/CRP.11).
    285. Le Comité a noté que le Groupe des États d'Asie avait approuvé la candidature d'Ahmad Talebzadeh (République islamique d'Iran) au poste de président du SousComité juridique pour la période 2010-2011 (A/AC.105/2008/CRP.9). UN 285- ولاحظت اللجنة أن مجموعة الدول الآسيوية قد أيّدت ترشيح أحمد طالب زاده (جمهورية إيران الإسلامية) لمنصب رئيس اللجنة الفرعية القانونية للفترة 2010-2011 (A/AC.105/2008/CRP.9).
    288. Le Comité a pris note de la candidature de Vladimír Kopal (République tchèque) au poste de président du Sous-Comité juridique pour la période 2008 2009. UN 288- وأحاطت اللجنة علما بترشيح فلاديمير كوبال (الجمهورية التشيكية) لمنصب رئيس اللجنة الفرعية القانونية للفترة 2008-2009.
    303. Le Comité a pris note de la candidature de M. Raimundo González Aninat (Chili) au poste de président du Sous-Comité juridique pour la période 2006-2007. UN 303- ولاحظت اللجنة ترشيح رايموندو غونساليس أنينات (شيلي) لمنصب رئيس اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، للفـترة 2006-2007.
    251. Le Comité a noté que le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes avait approuvé la candidature de Raimundo González Aninat (Chili) au poste de président du Sous-Comité juridique pour la période 2006-2007. UN 251- ولاحظت اللجنة أن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي أقرّت ترشيح رايموندو غونزاليس أنينات (شيلي) لمنصب رئيس اللجنة الفرعية القانونية، التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، للفترة 2006-2007.
    37. Demande instamment au Groupe des États d'Afrique de désigner son candidat au poste de président du Sous-Comité juridique et au Groupe des États d'Europe orientale de désigner son candidat au poste de deuxième vice-président et rapporteur du Comité, pour la période 20122013, avant la prochaine réunion de ces organes ; UN 37 - تحث مجموعة الدول الأفريقية على تسمية مرشحها لمنصب رئيس اللجنة الفرعية القانونية ومجموعة دول أوروبا الشرقية على تسمية مرشحها لمنصب الرئيس الثاني للجنة/مقرر اللجنة، للفترة 2012-2013، قبل الاجتماع المقبل للهيئتين؛
    1. M. TSHERING (Bhoutan) présente la candidature de Mme Espinosa (Mexique) aux fonctions de Président. UN ١ - السيد تشيرنغ )بوتان(: أعلن ترشيح السيدة اسبينوزا )المكسيك( لمنصب رئيس اللجنة.
    M. Daou (Mali) propose d'élire M. Diallo (Sénégal) aux fonctions de Président. UN 3 - السيد داو (مالي) رشح السيد ديالو (السنغال) لمنصب رئيس اللجنة.
    Il est décidé que d'autres consultations auront lieu sur les candidats au poste de Président de la Commission, ainsi que sur les postes restant vacants à la vice-présidence. UN كما تقرر أن يُعقد مزيد من المشاورات بشأن المرشحين لمنصب رئيس اللجنة وكذلك بالنسبة للوظائف الشاغرة المتبقية فيما يتعلق بنواب الرئيس.
    2. La Présidente provisoire, faisant observer que M. Oshima (Japon), précédent Président de la Commission, avait quitté New-York, dit quelle croit comprendre que la candidature de M. Takasu, nouveau Représentant permanent du Japon, au poste de Président de la Commission, est approuvée par les membres du Comité. UN 2 - الرئيس المؤقت: أشار إلى أن السيد أوشيما (اليابان)، الرئيس السابق للجنة، قد غادر نيويورك، فقال إن أعضاء اللجنة، على حد فهمه، أيدوا ترشيح السيد تاكاسو الممثل الدائم الجديد لليابان لمنصب رئيس اللجنة.
    2. La candidature de M. Al Bayati (Iraq) a été proposée pour le poste de président pour la soixante-troisième session. UN 2 - وأعلن أن السيد البياتي (العراق) قد رُشح للانتخاب لمنصب رئيس اللجنة للدورة الثالثة والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more