"لمنطقة أوروبا" - Translation from Arabic to French

    • pour l'Europe
        
    • la région de l'Europe
        
    • pour la région d'Europe
        
    • régionale européenne
        
    Marcelo Selowsky, Économiste en chef pour l'Europe et l'Asie centrale, Banque mondiale UN مارسيلو سيلويسكي، كبير الاقتصاديين لمنطقة أوروبا ووسط آسيا، البنك الدولي
    Vice-Président pour l'Europe : Martine Egele, Fédération de France, Strasbourg; UN نائب الرئيس لمنطقة أوروبا: مارتن إيفل، اتحاد فرنسا، استراسبورغ؛
    Accueil de la réunion préparatoire de l'Année pour l'Europe et l'Amérique du Nord UN استضافة اجتماع اﻷمم المتحدة التحضيري للسنة الدولية لمنطقة أوروبا وأمريكا الشمالية
    Reconnaissant les besoins et les priorités spécifiques dans la région de l’Europe et des NEI en matière de développement industriel, UN وإذ يدرك ما لمنطقة أوروبا والدول المستقلة حديثا من احتياجات وأولويات خاصة في ميدان التنمية الصناعية،
    Promouvoir des industries et des technologies novatrices pour assurer durablement l'avenir de la région de l'Europe et des NEI UN تعزيز الصناعات والتكنولوجيات المبتكرة سعيا لاستمرار الازدهار الاقتصادي لمنطقة أوروبا والدول المستقلة حديثا في المستقبل
    Les taux de report des crédits alloués au titre des autres ressources étaient de 35 % pour la région d'Europe centrale et orientale et de la Communauté d'États indépendants et 32 % pour la région de l'Asie de l'Est et du Pacifique. UN وبلغت معدلات تمديد مخصصات الميزانية البرنامجية من الموارد الأخرى، لمنطقة أوروبا الوسطى والشرقية، ورابطة الدول المستقلة ومنطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ، 35 في المائة و 32 في المائة على التوالي.
    , tous âges confondus; les taux de mortalité luxembourgeois se situent en permanence au-dessus de la moyenne régionale européenne Cf la brochure " Santé pour tous " précitée, figure C7, page 45. UN ويشمل جميع اﻷعمار؛ وتظل معدلات الوفيات في لكسمبرغ على الدوام أعلى من المتوسط لمنطقة أوروبا)٦٧١)٦٧١( انظر كتيب " توفير الصحة للجميع " المذكور آنفا، الشكل C 7، الصفحة ٤٥.
    Le présent document rend compte de l'évaluation du programme régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants. UN وهذه الوثيقة هي تقييم البرنامج الإقليمي لمنطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    Le Directeur régional pour l'Europe centrale et orientale, la Communauté d'États indépendants et des États baltes présente les recommandations relatives aux programmes de pays pour cette région. UN وعرض المدير الإقليمي لمنطقة أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة، ودول البلطيق توصيات البرامج القطرية المتعلقة بتلك المنطقة.
    pour l'Europe centrale et orientale et l'Europe du Sud-Est, le taux d'exécution des programmes de 2012, qui s'élève à 90,4 %, reflète une baisse importante des activités prévues pour la région en 2013. UN وبالنسبة لمنطقة أوروبا الوسطى، وشرق أوروبا، وجنوب شرقي أوروبا، فإن معدل التنفيذ لعام 2012 الذي بلغ 90.4 في المائة يُجسِّد تراجعا كبيرا في الأنشطة المقرّرة للمنطقة في عام 2013.
    La première réunion régionale d'examen pour l'Europe et l'Asie a eu lieu en mars 2013. UN وعُقد الاجتماع الاستعراضي الإقليمي الأول لمنطقة أوروبا وآسيا في آذار/مارس 2013.
    Le bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants a mené à bien 7 évaluations, dont 4 concernaient des projets régionaux du Fonds pour l'environnement mondial et qui portaient toutes sur les questions environnementales. UN وأجرى المكتب الإقليمي لمنطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة بسبعة تقييمات، كان أربعة من بينها لمشاريع إقليمية ينفذها مرفق البيئة العالمية وتركز جميعها على المسائل البيئية.
    Les évaluations des résultats des activités de développement en cours couvrent 15 autres pays, un cadre de coopération régionale pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants et le troisième cadre de coopération régionale pour les États arabes. UN وتغطي التقييمات الجارية لنتائج التنمية 15 بلدا آخر، وإطارا واحدا للتعاون الإقليمي لمنطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة، وإطار التعاون الإقليمي الثالث للدول العربية.
    Projet régional, Europe et Amérique du Nord (RER/02/1H/28) Stratégie sousrégionale pour l'Europe du SudEst. UN المشروع الإقليمي لمنطقة أوروبا وأمريكا الشمالية (RER/02/AH/28) الاستراتيجية دون الإقليمية لجنوب شرقي أوروبا.
    Projet régional, Europe et Amérique du Nord (RER/02/AH/28). Stratégie sousrégionale pour l'Europe du SudEst. UN المشروع الإقليمي لمنطقة أوروبا وأمريكا الشمالية (RER/02/AH/28) الاستراتيجية دون الإقليمية لجنوب شرق أوروبا
    Questions revêtant une importance particulière pour la région de l'Europe centrale et orientale UN مسائل ذات أهمية خاصة لمنطقة أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية
    Depuis 1994, le déficit commercial global de la région de l'Europe de l'Est vis-à-vis des pays en développement s'est quelque peu accru. UN وسجل العجز التجاري الجماعي لمنطقة أوروبا الشرقية مع البلدان النامية تدهورا طفيفا منذ عام ١٩٩٤.
    Elle a souligné qu'en raison de la tendance observée dans la région de l'Europe orientale et de l'Asie centrale, le FNUAP lui accordait une attention spéciale, notamment en matière de prévention et de choix d'indicateurs. UN وشددت على أن الصندوق يولي اهتماما خاصا لمنطقة أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، في ضوء الاتجاهات السائد في المنطقة، لا سيما فيما يتعلق بالوقاية ووضع المؤشرات.
    Elle a souligné qu'en raison de la tendance observée dans la région de l'Europe orientale et de l'Asie centrale, le FNUAP lui accordait une attention spéciale, notamment en matière de prévention et de choix d'indicateurs. UN وشددت على أن الصندوق يولي اهتماما خاصا لمنطقة أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، في ضوء الاتجاهات السائد في المنطقة، لا سيما فيما يتعلق بالوقاية ووضع المؤشرات.
    Le Comité recommande au Bureau de s'employer à améliorer la couverture de la région de l'Europe et de la Communauté d'États indépendants pendant l'exercice biennal 2000-2001, en raison notamment de l'augmentation du nombre des bureaux de pays dans cette région au cours de ces dernières années. UN 174 - يوصي المجلس بأن يكفل المكتب تغطية أشمل لمنطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة خلال فترة السنتين 2000-2001، لا سيما في ظل تزايد عدد هذه المكاتب القطرية في السنوات الأخيرة.
    pour la région d'Europe orientale, l'importante perspective est non seulement le lien existant entre la politique démographique et le développement économique, mais également — et peut-être même davantage — le lien entre la politique démographique et l'écologie dévastée de nombreuses parties de notre région. UN بالنسبة لمنطقة أوروبا الشرقية، لا يتمثل المنظور الهام في الصلة بين السياسات السكانية والتنمية الاقتصادية فحسب بل أيضا - ولعل هذا هو اﻷهم بكثير - في الصلة بين السياسات السكانية والبيئة المدمرة في العديد من البقاع في منطقتنا.
    Le pourcentage le plus élevé de personnes recrutées ou promues à chaque classe est établi entre 34,7 et 50 % pour la région d'Europe occidentale, les trois autres régions (Europe orientale, Asie-Pacifique et Amérique du Nord et les Caraïbes) étant également bien représentées. UN وكانت أعلى نسبة مئوية لمن تم تعيينهم في كل رتبة من الرتب أو ترقيتهم إليها تتراوح بين 34.7 في المائة و50 في المائة لمنطقة أوروبا الغربية، مع وجود تمثيل كبير لثلاث مناطق أخرى (شرق أوروبا، وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وأمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more