"لمنطقة مكاو الإدارية الخاصة" - Translation from Arabic to French

    • la Région administrative spéciale
        
    Dans le système juridique de la Région administrative spéciale, le concept de chef de famille n'existe pas. UN ولا يوجد في النظام القانوني لمنطقة مكاو الإدارية الخاصة مفهوم رئيس الأسرة.
    Loi fondamentale de la Région administrative spéciale de Macao de la République populaire de Chine; UN 1 - القانون الأساسي لمنطقة مكاو الإدارية الخاصة التابعة لجمهورية الصين الشعبية؛
    Ce principe, en vigueur de longue date à Macao, est réaffirmé dans la loi fondamentale de la Région administrative spéciale de Macao. UN وقد ظل هذا الحق قائما في مكاو لمدة طويلة، وأكد عليه القانون الأساسي لمنطقة مكاو الإدارية الخاصة.
    Il n'y a aucune restriction à la capacité juridique des femmes en tant que telles, au sein du système juridique de la Région administrative spéciale. UN 30 - لا يوجد في النظام القانوني لمنطقة مكاو الإدارية الخاصة أي قيد على الإطلاق على الأهلية القانونية للمرأة، في حد ذاتها.
    Dans le système juridique de la Région administrative spéciale, ce n'est pas seulement la traite des êtres humains qui constitue une infraction spécifique; c'est aussi le cas d'autres comportements qui atteignent à la liberté de la personne, à sa liberté sexuelle et à son autodétermination. UN وفي النظام القانوني لمنطقة مكاو الإدارية الخاصة لا يمثل الاتجار بالأشخاص جناية خاصة فحسب بل أيضاً عدة أفعال أخرى ضد الحرية الشخصية والحرية الجنسية والحق في تقرير المصير.
    Aucune loi, aucun décret, aucun règlement administratif ou instrument normatif de la Région administrative spéciale ne peut l'enfreindre (art. 11, par. 2). UN ولا يجوز أن يتعارض معه أي قانون أو مرسوم أو لائحة إدارية أو صك معياري لمنطقة مكاو الإدارية الخاصة (المادة 11 (2)).
    Cependant, la loi sur la réunification admet que, pour certains des textes législatifs abrogés, et dans l'attente de la nouvelle législation, la Région administrative spéciale peut disposer selon les principes de la Loi fondamentale, en se référant aux pratiques antérieures. UN ومع ذلك يعترف قانون إعادة التوحيد بأنه فيما يتعلق ببعض القوانين التشريعية الملغاة، فإنه في حالة عدم وجود تشريع جديد، يمكن لمنطقة مكاو الإدارية الخاصة أن تعالج المواضيع التي تنظمها تلك المواضيع، وفقاً للمبادئ الواردة في القانون الأساسي، استناداً إلى الممارسات السابقة.
    Dans le système juridique de la Région administrative spéciale, il n'existe pas de mesures temporaires au sens de l'article 4, paragraphe1 de la Convention. UN 47 - لا توجد تدابير مؤقتة في النظام القانوني لمنطقة مكاو الإدارية الخاصة بالمفهوم الوارد في المادة 4 (1) من الاتفاقية.
    L'Assemblée législative de la Région administrative spéciale est composée de 27 membres, dont 5 femmes, parmi lesquelles la Présidente. UN 88 - على هذا النحو تضم الجمعية التشريعية لمنطقة مكاو الإدارية الخاصة 27 عضواً من بينهم خمس نساء، بما في ذلك رئيسة الجمعية.
    Les premières élections de l'Assemblée législative de la Région administrative spéciale après la réunification ont eu lieu le 23 septembre 2001. UN 120 - أجريت في 23 أيلول/سبتمبر 2001 أول انتخابات بعد إعادة التوحيد، لأعضاء الجمعية التشريعية لمنطقة مكاو الإدارية الخاصة.
    La présence de représentants de la Région administrative spéciale dans les organisations internationales, soit comme membres des délégations gouvernementales de la Chine soit de manière autonome, dans des domaines spécifiques, est déterminée selon des critères objectifs fondés sur la compétence et le mérite. UN 129 - تُحدد مشاركة ممثلين لمنطقة مكاو الإدارية الخاصة في المنظمات الدولية، سواءً بوصفهم أعضاء في وفود حكومية للصين أو بصفة مستقلة، في الميادين المناسبة، حسب معايير موضوعية تقوم على الكفاءة والجدارة.
    La résolution du Conseil de sécurité de l'ONU concernant le gel des avoirs appartenant à des organisations ou à des individus soupçonnés de se livrer à des activités terroristes est devenue partie intégrante de l'ordre juridique de la Région administrative spéciale de Macao à compter de sa publication au Journal officiel. UN - أصبح قرار مجلس الأمن المتعلق بتجميد الأصول التابعة لمنظمات أو أفراد يُشتبه في ممارستهم أنشطة إرهابية جزءا من النظام القانوني لمنطقة مكاو الإدارية الخاصة تلقائيا من يوم نشره في الجريدة الحكومية.
    On procède actuellement à la mise au point du texte définitif en chinois et en portugais, les deux langues officielles de la Région administrative spéciale de Macao. UN ويجري حاليا وضع الصيغة النهائية للمشروع بالصينية والبرتغالية (اللغتين الرسميتين لمنطقة مكاو الإدارية الخاصة).
    Comme il a été mentionné ci-dessus, les informations générales sur le territoire, la population, la structure politique et le cadre juridique de la protection des droits de l'homme dans la Région administrative spéciale sont reprises dans la troisième partie du document de base présenté par la Chine. UN الفرع الأول - الحقائق والأرقام الأساسية 6 - كما ذكر أعلاه، يتضمن الفرع الثالث من وثيقة الصين الأساسية المعلومات العامة المتعلقة بالإقليم والسكان والهيكل السياسي وإطار حماية حقوق الإنسان، في النظام القانوني لمنطقة مكاو الإدارية الخاصة.
    Compte tenu de la situation spécifique de la Région administrative spéciale, le Comité permanent du Congrès du peuple de la République populaire de Chine a apporté plusieurs éclaircissements concernant l'application à Macao de cette loi, qui ont été adoptés le 29 décembre 1998, lors de la sixième session du Comité permanent de la neuvième législature du Congrès national du peuple. UN 131 - نظراً للوضع الخاص لمنطقة مكاو الإدارية الخاصة قدمت اللجنة الدائمة للكونغرس الشعبي الوطني لجمهورية الصين الشعبية عدة إيضاحات عن انطباق قانون الجنسية المذكور أعلاه، الذي أعتمد في 29 كانون الأول/ديسمبر 1998 في الدورة السادسة للجنة الدائمة للتشريع التاسع للكونغرس الشعبي الوطني، على مكاو.
    C'est le gouvernement populaire central qui est responsable des affaires étrangères de la Région administrative spéciale; il autorise toutefois celle-ci à gérer elle-même certaines affaires extérieures, conformément à la Loi fondamentale (art. 13, par. 1 et 3 de la Loi fondamentale). UN 128 - الحكومة الشعبية المركزية مسؤولة عن الشؤون الخارجية لمنطقة مكاو الإدارية الخاصة. بيد أنها تأذن لمنطقة مكاو الإدارية الخاصة بأن تقوم بنفسها بإدارة شؤون خارجية ذات صلة، وفقاً للقانون الأساسي (المادة 13 (1) و(3) من القانون الأساسي).
    Soucieuse d'appliquer pleinement les résolutions du Conseil de sécurité en matière de sanctions ainsi que la résolution 1373 (2001), en particulier l'alinéa c) de son paragraphe 1, la Région administrative spéciale de Macao poursuit l'examen de la question en vue d'améliorer le projet de loi, à la lumière des droits et principes fondamentaux reconnus dans l'ordre juridique de Macao. UN وسعيا لتنفيذ قرارات مجلس الأمن الخاصة بالعقوبات تنفيذا كاملا، وكذلك القرار 1373 (2001) (وعلى الأخص الفقرة 1 (ج) منه)، تواصل منطقة مكاو الإدارية الخاصة دراسة هذه المسألة، بهدف تحسين المشروع استنادا إلى الحقوق والمبادئ الأساسية في النظام القانوني لمنطقة مكاو الإدارية الخاصة.
    Cependant, suite au recensement de 2001 (dont les résultats ont été publiés au deuxième semestre 2002), ont été enregistrés quelques ajustements statistiques dont les résultats complets sont joints à ce rapport; il s'agit de la publication du < < Recensement 2001 > > ainsi que des annuaires statistiques 2000 et 2001, publiés par le Département des statistiques et du recensement de la Région administrative spéciale. UN 7 - بيد أنه، استناداً إلى التعداد الذي أجري في عام 2001 (الذي أُدرجت نتائجه في النصف الثاني من عام 2002)، سجلت بعض التعديلات الإحصائية. ولذا فقد أرفقت بهذا التقرير النتائج الإجمالية ذات الصلة، وهي منشور " تعداد 2001 " وكذلك الحوليتان الإحصائيتان لعامي 2000 و2001، اللتان أصدرتهما إدارة الإحصاء والتعداد لمنطقة مكاو الإدارية الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more