Les Instruments relatifs aux normes internationales de l'UNESCO, Tachkent, Adolat, 2004. | UN | وثائق بشأن المعايير الدولية لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. طشقند، أدولات، 2004؛ |
Ici, il convient de mentionner en particulier ses travaux sur le projet de l'UNESCO intitulé < < La Route de l'esclave > > . | UN | ومما يستحق التنويه من جانبنا هنا عمله بشأن مشروع طريق الرقيق لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport établi par le Directeur général de l'UNESCO sur les programmes de communication pour le développement dans le système des Nations Unies | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن الاتصال لأغراض برامج التنمية في منظومة الأمم المتحدة |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'UNESCO sur la culture et le développement | UN | مذكرة من الأمين يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن الثقافة والتنمية |
Nous avons également ratifié la Convention internationale contre le dopage dans le sport de l'UNESCO. | UN | وصدقنا أيضا على الاتفاقية الدولية لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لمكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة. |
Cette recommandation a été faite par la récente Conférence générale de l'UNESCO. | UN | وقد أوصى بهذا الأمر المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'UNESCO sur les activités de communication au service du développement menées par les organismes des Nations Unies | UN | مذكرة من الأمين يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل تسخير الاتصالات لأغراض التنمية |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Directrice générale de l'UNESCO sur la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation : l'éducation pour tous | UN | مذكرة من الأمين يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية: توفير التعليم للجميع |
Saniye Gülser Corat, Directrice de la division pour l'égalité des genres, Cabinet de la Directrice générale de l'UNESCO a résumé les points clefs du débat. | UN | 63 - وأعدت سانيي غولسور كورات، مديرة شعبة المساواة بين الجنسين في مكتب المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة موجزا للمناقشة. |
Comme les membres le savent peut-être, Monsieur le Président, d'après des rapports récents de l'UNESCO, le Zimbabwe a le taux d'alphabétisation le plus élevé de l'Afrique. | UN | وكما يدرك الأعضاء، سيدي، فإن زمبابوي تتمتع بأعلى معدل لمحو الأمية في أفريقيا، وفقا لآخر التقارير لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'UNESCO sur les programmes de communication pour le développement dans le système des Nations Unies | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن تسخير الاتصالات لأغراض برامج التنمية في منظومة الأمم المتحدة |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'UNESCO sur l'examen à mi-parcours de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن تنفيذ عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة |
Nos remerciements s'adressent également au Directeur général de l'UNESCO pour les efforts inlassables qu'il n'a eu de cesse de consentir à cet égard. | UN | كما نعرب عن تقديرنا أيضا للمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على ما يبذله من جهود متواصلة ودؤوبة في هذا الصدد. |
6. Documents concernant les normes internationales de l'UNESCO - Tachkent, Adolat, 298 pages | UN | 6 - وثائق بشأن المعايير الدولية لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. طشقند، أدولات، 2004، 298 صفحة. |
Nous ne devons pas oublier ces mots paradigmatiques de l'Acte constitutif de l'UNESCO, à savoir : | UN | وينبغي ألا ننسى تلك العبارات التي يُحتذى بها في الميثاق التأسيسي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة التي تقول: |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'UNESCO (A/61/175) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة A/61/175 |
Nous nous félicitons également de la mise en œuvre d'initiatives régionales telles que le Système d'alerte aux tsunamis, coordonné par la Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO. | UN | كما نرحب باتخاذ مبادرات إقليمية مثل نظام الإنذار بالتسونامي الذي تنسقه اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'UNESCO concernant la suite donnée à la Déclaration et au Programme d'action en faveur d'une culture de paix | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'UNESCO sur la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation : l'éducation pour tous | UN | مذكرة من الأمين يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن تنفيذ خطة العمل الدولية من أجل عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Directrice générale de l'UNESCO sur la Décennie internationale de la promotion d'une culture de la paix et de la non-violence | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف |
Chercheur dans différents domaines des droits de l'homme; actuellement consultante pour l'UNESCO. | UN | وباحثة في مجالات مختلفة لحقوق الإنسان، وتعمل حالياً مستشارة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو). |
Rapport de l'Institut de statistique de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science | UN | تقرير معهد الإحصاء التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن إحصاءات التعليم |
Le Centre d'alerte aux tsunamis dirigé par la Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO est un système d'alerte bien établi qui permet de diffuser instantanément des alertes au tsunami dans toute la région du Pacifique dès la détection d'activités annonciatrices. | UN | فنظام اﻹنذار بحدوث اﻷمواج السنامية الذي تديره اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة هو نظام لﻹنذار راسخ ويحظى بالاحترام وينشر على الفور إنذارات باﻷمواج السنامية في أرجاء حوض المحيط الهادئ بعد اكتشاف حدوث بادرة من البوادر المؤدية إليها. |
Je tiens à saisir cette occasion pour exprimer notre profonde gratitude à l'UNESCO pour les efforts de reconstruction déployés en faveur de Dubrovnik et d'autres lieux dévastés en territoire croate. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديرنا العميق لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لجهودها في إعادة إصلاح دوبروفنيك والمواقع المدمرة اﻷخرى على أرض كرواتيا. |