"لمنظمة الأمن والتعاون" - Translation from Arabic to French

    • de l'OSCE
        
    • Organisation pour la sécurité et la coopération
        
    • de l'OCDE
        
    • exercice de l
        
    • de cette organisation
        
    • la coopération et la sécurité
        
    Gouvernement du Tadjikistan et Centre pour la prévention des conflits de l'OSCE, en coopération avec le Bureau des affaires de désarmement UN حكومة طاجيكستان، ومركز منع نشوب النزاعات التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح
    Gouvernement ukrainien, en collaboration avec le Bureau des affaires de désarmement et le Centre de prévention des conflits de l'OSCE UN حكومة أوكرانيا بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح وفرع منع نشوب النزاعات التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    iv) L'expérience acquise grâce à l'institution du Haut Commissariat de l'OSCE chargé des minorités nationales; UN `4 ' الخبرة المكتسبة من مؤسسة المفوض السامي المعني بالأقليات الوطنية التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا،
    La semaine dernière, Malte a accueilli la Conférence méditerranéenne de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). UN وفي الأسبوع الماضي، استضافت مالطة المؤتمر المتوسطي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا لعام 2010.
    Cette réunion, qui s'est tenue à Varsovie, a été accueillie par le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme (BIDDH) de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). UN وعُقد الاجتماع في وارسو في ضيافة مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    M. James Rodehavier, Chef du Département des droits de l'homme de l'OSCE UN السيد جيمس روديهافييه، رئيس إدارة حقوق الإنسان التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    Arbitre suppléante désignée près la Cour de conciliation et d'arbitrage de l'OSCE UN عُيّنت محكّمة مناوبة في محكمة التوفيق والتحكيم التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Les programmes d'assistance de l'OSCE visaient à: UN وأهداف برامج المساعدة لمنظمة الأمن والتعاون هي:
    Ce second élément a été conçu en coopération avec l'Unité d'action contre le terrorisme de l'OSCE. UN وقد صمّم هذا العنصر الثاني بالتعاون مع وحدة مكافحة الإرهاب، التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Un nouveau projet de loi avait déjà été examiné par le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de l'OSCE. UN وقد أنجز المكتب المعني بالمؤسسات الديمقراطية، التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، استعراض مشروع قانون جديد.
    En tant que Présidente en exercice, l'Irlande aidera le Secrétaire général et les institutions de l'OSCE à promouvoir ce type de coopération interinstitutions dans les activités d'appui à la médiation. UN وستقدم أيرلندا، بصفتها الرئيس الحالي للمنظمة، الدعم إلى الأمين العام والمؤسسات التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا لتعزيز هذا النوع من التعاون المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة دعم الوساطة.
    A occupé les fonctions de représentant permanent de la Mission des Ėtats-Unis auprès du Sous-Comité de la gestion financière de l'OSCE. UN وعمل ممثلا دائما لبعثة الولايات المتحدة لدى اللجنة الفرعية للإدارة المالية التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Exposé du Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe UN إحاطة إعلامية يقدمها الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    Exposé du Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe UN إحاطة إعلامية يقدمها الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    Le Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, UN الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    Exposé du Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe UN إحاطة مقدمة من الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    Exposé du Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe UN الإحاطة المقدمة من الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    Exposé du Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe UN إحاطة إعلامية يقدمها الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    Le mécanisme de règlement du conflit - les coprésidents du Groupe de Minsk de l'OCDE - , a été créé en 1994. UN وقد أنشئت آلية لحل النزاع عام 1994، وهي الرؤساء المشاركون لفريق مينسك التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Le Ministre des affaires étrangères de l'Ukraine, Président en exercice de l'OSCE, Leonid Kozhara, a présenté au Conseil les priorités du mandat de son pays à la tête de cette organisation. UN وقد أحاط وزير خارجية أوكرانيا والرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ليونيد كوجارا، المجلس علما بأولويات بلده أثناء فترة توليه رئاسة تلك المنظمة.
    Le succès du déroulement des élections nationales, dans des conditions de sécurité, est dû non seulement à l'excellent travail de l'Organisation pour la coopération et la sécurité en Europe, mais aussi à la compétence des forces de police locales qui ont su gérer des problèmes complexes de sécurité. UN وكان الإجراء الآمن والناجح للانتخابات بمثابة شهادة ليس فقط على العمل الممتاز لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ولكن أيضا على كفاءة قوات الشرطة المحلية في إدارة الحالات الأمنية المعقدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more