"لمنظمة التعاون الاقتصادي" - Translation from Arabic to French

    • l'Organisation de coopération économique
        
    • de l'OCE
        
    • Organisation de coopération économique de
        
    • de l'organisation
        
    • l'Organisation de la coopération économique
        
    • l'OCE et
        
    • ECO
        
    Douzième Sommet de l'Organisation de coopération économique UN اجتماع القمة الثاني عشر لمنظمة التعاون الاقتصادي
    Allocution de S. E. M. Shamshad Ahmad, Secrétaire général de l'Organisation de coopération économique UN خطاب سعادة السيد شمشد أحمد، اﻷمين العام لمنظمة التعاون الاقتصادي
    S. E. M. Shamshad Ahmad, Secrétaire général de l'Organisation de coopération économique, est escorté à la tribune. UN اصطحب سعادة السيد شمشد أحمد، اﻷمين العام لمنظمة التعاون الاقتصادي الى المنصة.
    Le Président a annoncé que l'Afghanistan était disposé à devenir membre de la Banque de commerce et de développement de l'OCE. UN وأعلن الرئيس استعداد أفغانستان للانضمام إلى بنك التجارة والتنمية التابع لمنظمة التعاون الاقتصادي.
    Shamil Aleskerov, Secrétaire général de l'Organisation de coopération économique UN شاميل ألسكيروف، الأمين العام لمنظمة التعاون الاقتصادي
    Je voudrais également exprimer ma sincère reconnaissance au Secrétaire général de l'Organisation de coopération économique et à ses collègues pour leurs efforts visant à renforcer et élargir la coopération entre ladite organisation et différents organes et institutions spécialisées du système des Nations Unies. UN وأود كذلك أن أعرب عن خالص تقديري للأمين العام لمنظمة التعاون الاقتصادي ولزملائه على جهودهم لتعزيز وتوسيع نطاق التعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي ومختلف هيئات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    Depuis son indépendance, l'Arménie a démontré son ferme attachement au développement de la coopération régionale; elle est notamment membre fondateur et participant actif de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire. UN منذ أن نالت أرمينيا استقلالها، ما برحت تُعرب عن التزامها الراسخ بتطوير التعاون اﻹقليمي، ونحن من الدول اﻷعضاء المؤسسة لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود ومن المشاركين النشطين فيها.
    En 1999, il a pris l'initiative d'un programme prévoyant l'établissement à Téhéran d'une cellule de coordination de la lutte contre la drogue dans le cadre du secrétariat de l'Organisation de coopération économique (OCE). UN ففي عام 1999، وضع اليوندسيب برنامجا لانشاء وحدة لتنسيق مراقبة العقاقير في الأمانة العامة لمنظمة التعاون الاقتصادي في طهران.
    Conformément à la résolution 48/2 de l'Assemblée géné-rale datée du 13 octobre 1993, le Secrétaire général de l'Organisation de coopération économique fait une déclara-tion. UN وعملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢ المؤرخ ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، أدلى اﻷمين العام لمنظمة التعاون الاقتصادي ببيان.
    68. Allocution de Son Excellence M. Shamshad Ahmad, Secrétaire général de l'Organisation de coopération économique UN ٦٨ - خطاب سعادة السيد شمشد أحمد، اﻷمين العام لمنظمة التعاون الاقتصادي
    68. Allocution de Son Excellence M. Shamshad Ahmad, Secrétaire général de l'Organisation de coopération économique UN ٦٨ - خطاب سعادة السيد شمشد أحمد، اﻷمين العام لمنظمة التعاون الاقتصادي
    88. La CEE participe sur une base régulière aux réunions ministérielles de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire. UN ٨٨ - فاللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تشترك بانتظام في الاجتماعات الوزارية لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود.
    Appui à l'Organisation de coopération économique (OCE) UN تقديم الدعم لمنظمة التعاون الاقتصادي
    Il avait dirigé la délégation afghane à la XXIIe réunion des Ministres des affaires étrangères des pays non alignés tenue à New Delhi et au septième Sommet de l'Organisation de coopération économique qui avait eu lieu à Téhéran. UN وقـد رأس وفـد أفغانستــان في الاجتماع الثاني والعشرين لــوزراء خارجية بلــدان عدم الانحياز في نيودلهي وفي القمة السابعة لمنظمة التعاون الاقتصادي في طهران.
    1. Par sa résolution 48/2 du 13 octobre 1993, l'Assemblée générale a octroyé le statut d'observateur à l'Organisation de coopération économique (OCE). UN ١ - منحت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٢ المؤرخ ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، مركز المراقب لمنظمة التعاون الاقتصادي.
    La Bulgarie s'efforcera de contribuer au succès de ces politiques, en particulier lors de sa prochaine présidence de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire. UN وستسعى بلغاريا إلى الإسهام في نجاح هذه السياسات، ولا سيما عن طريق رئاستها المقبلة لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    Ils se sont aussi félicités de la tenue du Dixième Sommet de l'Organisation de coopération économique à Téhéran le 11 mars 2009. UN كما رحبوا أيضاً بالمؤتمر الـ 10 لمنظمة التعاون الاقتصادي الذي عقد بطهران يوم 11 آذار/مارس 2009.
    Il a également participé activement à la création du Comité de l'OCE pour la lutte contre les stupéfiants. UN وعملت باكستان بنشاط أيضاً في إنشاء لجنة مكافحة المخدرات التابعة لمنظمة التعاون الاقتصادي.
    La Charte de l'Institut culturel de l'OCE a été récemment signée. UN وقد وقع مؤخرا ميثاق المعهد الثقافي التابع لمنظمة التعاون الاقتصادي.
    Le Président Karzaï a participé au onzième Sommet de l'organisation de la coopération économique (OCE), qui s'est tenu à Istanbul le 23 décembre. UN 29 - وحضر الرئيس كرزاي اجتماع مؤتمر القمة الحادي عشر لمنظمة التعاون الاقتصادي في اسطنبول يوم 23 كانون الأول/ديسمبر.
    7. l'OCE et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) ont signé un mémorandum d'accord le 15 mars 1995 à Islamabad à l'occasion d'une troisième réunion au sommet de l'OCE. UN ٧ - وقعت مذكــرة تفاهـم بيـن منظمة التعاون الاقتصادي والبرنامج الدولي لمكافحة المخدرات في إسلام أباد في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٥ بمناسبة انعقاد مؤتمر القمة الثالث لمنظمة التعاون الاقتصادي.
    Au nombre de ces institutions figurent les suivantes : ECO Trade and Development Bank, ECO Reinsurance Company, ECO Shipping Company, ECO Air, ECO Cultural Institute et ECO Science Foundation. UN وتشمل هذه المؤسسات مصرفا للتجارة والتنمية، وشركة ﻹعادة التأمين، وشركة للنقل البحري، وشركة للطيران، ومعهدا ثقافيا، ومؤسسة للعلوم، وكلها تابعة لمنظمة التعاون الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more