1991 AI effectué au Swaziland une mission relative aux droits de l'homme pour le compte d'Amnesty International. | UN | ١٩٩١ شاركت في مهمة لمنظمة العفو الدولية في مجال حقوق اﻹنسان قامت بها بعثة موفدة الى سوازيلند |
En 1994, le cas de sa famille a été évoqué par le Secrétaire général d'Amnesty International qui a soulevé la question auprès des autorités de la République populaire démocratique de Corée. | UN | وفي عام 1994، تناول الأمين العام لمنظمة العفو الدولية قضية أسرته وأثارها لدى سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Au contraire, l'État partie aurait dû apporter des preuves médicales de nature à contredire le rapport médical d'Amnesty International expliquant que l'auteur était incapable de mentionner plus tôt dans la procédure les tortures qu'il avait subies. | UN | وعلى العكس من ذلك، كان ينبغي للدولة الطرف أن تأتي بدليل طبي يعارض التقرير الطبي لمنظمة العفو الدولية فيما يتصل بعدم قدرة صاحب البلاغ على ذكر ما تعرض له من تعذيب مبكراً في أثناء إجراءات اللجوء. |
Membre du Conseil consultatif d'Amnesty International en Slovénie | UN | عضو المجلس الاستشاري لمنظمة العفو الدولية - سلوفينيا |
Au contraire, l'État partie aurait dû apporter des preuves médicales de nature à contredire le rapport médical d'Amnesty International expliquant que l'auteur était incapable de mentionner plus tôt dans la procédure les tortures qu'il avait subies. | UN | وعلى العكس من ذلك، كان ينبغي للدولة الطرف أن تأتي بدليل طبي يعارض التقرير الطبي لمنظمة العفو الدولية فيما يتصل بعدم قدرة صاحب البلاغ على ذكر ما تعرض له من تعذيب مبكراً في أثناء إجراءات اللجوء. |
La Secrétaire générale d'Amnesty International, Irene Khan, a noté que la politique de blocus était immorale et qu'elle avait échoué; | UN | ووصفت أيرين خان، الأمينة العامة لمنظمة العفو الدولية الحصار ' ' بأنه غير أخلاقي وفاشل``. |
Membre fondateur de la section suisse d'Amnesty International, Genève, 1966 | UN | عضو مؤسس للفرع السويسري لمنظمة العفو الدولية في جنيف في عام 1966. |
Membre fondateur et Premier Président de la section mexicaine d'Amnesty International, 1968 | UN | عضو مؤسس وأول رئيس لفرع المكسيك لمنظمة العفو الدولية في عام 1968. |
Le Secrétaire général d'Amnesty International n'a jamais reçu ces lettres ni les potsdevin auxquels il est fait référence. | UN | فلم يتلق الأمين العام لمنظمة العفو الدولية هذه الرسائل قط ولا الرشاوى المشار إليها. |
Mme Irene Khan, Secrétaire générale d'Amnesty International, fera un exposé. | UN | وستقدم عرضا السيدة إرين خان، الأمينة العامة لمنظمة العفو الدولية. |
Mme Irene Khan, Secrétaire générale d'Amnesty International, fera un exposé. | UN | وستقدم عرضا السيدة إرين خان، الأمينة العامة لمنظمة العفو الدولية. |
d'Amnesty International, de Human Rights Watch et de la Fédération internationale des droits de l'homme. | UN | ففي عام ٧٩٩١، استقبلت الجزائر ممثلين لمنظمة العفو الدولية ومرصد حقوق الانسان والاتحاد الدولي لحقوق الانسان. |
1990 Observateur de procès en Ukraine pour le compte d'Amnesty International | UN | ٠٩٩١ مراقبة تجريبية لمنظمة العفو الدولية في أوكرانيا. |
1991 J'AI été l'un des deux membres d'une mission d'Amnesty International chargée d'observer la situation des droits de l'homme au Swaziland. | UN | ١٩٩١: شاركت في بعثة لحقوق اﻹنسان الى سوازيلند تابعة لمنظمة العفو الدولية ومكونة من شخصين. |
Un rapport d'Amnesty International fait état d'une quinzaine de cas de brutalités policières. | UN | فقد ذُكرت في تقرير لمنظمة العفو الدولية زهاء خمسة عشرة حالة لمعاملة عنيفة من جانب رجال الشرطة. |
Je me suis également entretenu avec des membres des commissions provinciales des droits de l'homme, des parlementaires et des représentants de la section locale d'Amnesty International. | UN | واجتمعت أيضا بأعضاء لجان حقوق الإنسان في المقاطعات والبرلمانيين وممثلي الفرع المحلي لمنظمة العفو الدولية. |
La seconde victime est la noble mission déclarée d'Amnesty International, car en lançant cette campagne politique vous avez en fait abandonné l'objectif de promouvoir et protéger les droits de l'homme et adopté une ligne politique en même temps qu'un objectif politique. | UN | أما الضحية الثانية فهي الرسالة النبيلة لمنظمة العفو الدولية نفسها، حيث انكم بشن هذه الحملة السياسية قد تخليتم بالفعل عن هدف تعزيز حقوق الانسان وحمايتها واعتمدتم برنامجا سياسيا فضلا عن هدف سياسي. |
Qui a fourni les données à Amnesty International pour calomnier notre pays? Réponse : les autorités sud-coréennes. | UN | من أعطى البيانات لمنظمة العفو الدولية لكى تفترى على بلدنا؟ إنها سلطات كوريا الجنوبية. |
La Liste des principes à respecter établie par Amnesty International pour la mise en œuvre effective de la Convention devrait encourager les États à appliquer effectivement et pleinement cet instrument. | UN | وإن القائمة المرجعية لمنظمة العفو الدولية المعدة من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية ستكون مفيدة في تشجيع الدول على تنفيذ الاتفاقية بفعالية وبشكل كامل. |
Se référant en particulier à des rapports d'Amnesty International et de l'Asian Human Rights Commission, le requérant appelle l'attention sur les risques encourus devant la justice pakistanaise par les chrétiens déclarés apostats. | UN | ويوجه صاحب البلاغ الانتباه، مشيراً على وجه التحديد إلى تقارير لمنظمة العفو الدولية واللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان، إلى ما يتعرض لـه المسيحيون المشهر ارتدادهم من مخاطر أمام القضاء الباكستاني. |
1996 J'AI été observateur pour Amnesty International en Éthiopie; à ce titre, j'AI été observateur au procès de plus de 50 membres de l'ex-administration marxiste d'Éthiopie qui étaient accusés de génocide et de crimes contre l'humanité; j'AI rédigé un rapport confidentiel complet sur le procès sous l'angle des normes internationales en matière de droits de l'homme. | UN | ١٩٩٦: عملت كمراقب محاكمات لمنظمة العفو الدولية في اثيوبيا؛ وشملت المهام مراقبة محاكمة جنائية لما يزيد على ٥٠ متهما من الحكومة الماركسية السابقة ﻹثيوبيا وجهت إليهم تهم اﻹبادة الجماعية وارتكاب جرائم ضد اﻹنسانية، وإعداد تقرير سري شامل عن المحاكمة في سياق المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان. |