C'est difficile de ne pas se sentir coupable pour tout ça. | Open Subtitles | إنه لمن الصعب عدم الشعور بالمسئولية تجاه هذا الأمر |
Avec toute cette poussière,il est difficile de voir où nous allons | Open Subtitles | وبوجود كل هذا الغبار , لمن الصعب تحديد وجهتنا |
Il est difficile de parler de l'Holocauste et de trouver les mots appropriés pour exprimer notre pensée et nos sentiments. | UN | إنه لمن الصعب التحدث عن المحرقة، وإيجاد الكلمات الوافية بالتعبير عن أفكارنا ومشاعرنا. |
C'est dur d'interroger votre cible si il est touché par une blessure par balle. | Open Subtitles | فبالتأكيد أنه لمن الصعب إستجواب الهدف حين يكون مصاباً بطلق ناري |
C'est dur de partir mais c'est faisable. | Open Subtitles | إنه لمن الصعب المُضى قُدماً لكن يُمكن أن يتم الأمر |
C'est dur à croire, mais je n'ai jamais voulu avoir des enfants. | Open Subtitles | إنه لمن الصعب التصديق الآن لكن تربية الأطفال لم يكُن أبداً جزء من آمالي وأحلامي |
Je parle, là ? J'ai du mal à m'entendre. Merci, M. le président de la chambre, | Open Subtitles | انه لمن الصعب سماع نفسي. شكراً لك، سّيد سبيكر، |
Il est difficile de convaincre l'opinion de < < l'intelligence > > d'une arme, de quelque nature que ce soit, qui tue des civils. | UN | وإنه لمن الصعب إقناع الرأي العام بأن أي سلاح كان، يقتل المدنيين، هو سلاح `ذكي`. |
C'est difficile à expliquer mais les choses ont été vraiment très pénibles pour moi. | Open Subtitles | ، إنه لمن الصعب تفسير ذلك لكن كانت الأمور شاقة للغاية بالنسبة لي |
Ce qui est difficile à croire depuis que nous avons appris qu'elle l'a blâmé pour avoir écrit "KKK" | Open Subtitles | والذي من الواضح أنهُ لمن الصعب تصديقه، حينما علمنا بأنها قامت بتوبيخه على كتابته كلمة عنصرية |
C'est difficile à comprendre, même quand vous avez grandi. | Open Subtitles | لمن الصعب فهم ذلك، حتى عندما تكون كبيراً. |
C'est difficile de trouver des gens pour faire ce boulot, mec. | Open Subtitles | انه لمن الصعب إيجاد اناسِ لهذا الغمل يارجل |
C'est difficile, de choisir quel chemin suivre, en essayant de voir à travers toutes les stratégies que vous avez amorcé. | Open Subtitles | إنه لمن الصعب,اختيار اي طريق لكي تتبعه, أن تحاول إيجاد طريقة من خلال جميع الاستراتيجيات التي قمت بها. |
Il est difficile d'être à la fois inventeur et homme d'affaire. | Open Subtitles | أنه لمن الصعب أن تفعل الأمران معا. مخترع ورجل أعمال معا. |
C'est difficile à croire, mais tous ces livres, je les ai lus. | Open Subtitles | إنه لمن الصعب أن يصدق لكننى قد قرأت كل هذه الكتب |
mais maintenant, c'est dur d'imaginer cet endroit sans vous. | Open Subtitles | لكن الآن ، إنه لمن الصعب تصور ذلك المكان بدونك |
C'est assez dur d'expliquer comment tu sais pour un meurtre qui s'est passé. | Open Subtitles | إنه لمن الصعب للغاية محاولة تفسير الجرائم التى نحن على علم بأنها قد حدثت |
C'est dur d'être haï par les deux côtés. | Open Subtitles | إنهُ لمن الصعب أن تكون مكروهاً من الطرفين. |
C'est juste que...c'est dur de discuter au bureau ces derniers temps. | Open Subtitles | إنه لمن الصعب التحدّث في المكتب هذه الأيام. |
C'est dur de trouver un logement, depuis qu'on sait. | Open Subtitles | أعني، إنهُ لمن الصعب بأن تجد مكاناً هنا. تعلمي، منذ أن قمنا بالتحقق منه. |
C'est actuellement très dur de descendre. Papier poreux. | Open Subtitles | في الواقع انه لمن الصعب ان ترتاح تستمر الأوراق بالصب علي |
dur à dire vu que je ne revis pas les journées | Open Subtitles | أنت لم تظهر البارحة , ماذا حدث ؟ حسناً , إنه لمن الصعب قول ذلك لأنني لا أُعيد الأيام وهذه الأشياء |
J'ai tant de mal à me concentrer que je parle avec difficulté. | Open Subtitles | يا إلهي، إنه لمن الصعب التركيز، و حتى الحديث |
C'est assez dur pour moi de de m'afficher pour un mec qui a sûrement des hamsters morts dans son frigo. | Open Subtitles | إنه لمن الصعب عليّ أن أعجب بشخص على الارجح لديه هامستر ميت في ثلاجته. |