"لموارد مرفق البيئة العالمية" - Translation from Arabic to French

    • des ressources du FEM
        
    • reconstitution du FEM
        
    • des ressources du Fonds
        
    • reconstitution des ressources
        
    M. Moore a terminé son exposé en informant les participants au Forum de Durban qu'un soutien était prévu pour le renforcement des capacités dans le sixième cycle de reconstitution des ressources du FEM. UN واختتم السيد مور عرضه بإبلاغ منتدى ديربان بالدعم المزمع تقديمه لبناء القدرات في إطار عملية التجديد السادسة لموارد مرفق البيئة العالمية.
    Des consultations sont en cours entre le secrétariat du FEM et ses organismes d'exécution concernant les moyens de faire avancer les travaux de renforcement des capacités lors de la cinquième reconstitution des ressources du FEM et au-delà. UN وتجري المناقشات حالياً بين أمانة مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة بشأن كيفية التحرك قدماً في أعمال بناء القدرات في فترة التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية وما بعدها.
    Dans ce contexte, les ressources allouées pour combattre la dégradation des terres dans le cadre de la prochaine reconstitution des ressources du FEM devraient en principe augmenter considérablement. UN وفي هذا السياق، يُتوقع حدوث زيادة كبيرة في الموارد المخصصة لتردي الأراضي في إطار التجديد القادم لموارد مرفق البيئة العالمية.
    25. Le Comité a appelé de ses vœux un financement suffisant et prévisible des rapports nationaux dans le cadre de la quatrième opération de reconstitution des ressources du FEM. UN 25- ودعت لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية إلى توفير تمويل كاف ومنظور لإعداد التقارير الوطنية في إطار عملية التجديد الرابعة لموارد مرفق البيئة العالمية.
    FEM-3 Troisième reconstitution du FEM FEM-4 UN التجديد الثالث لموارد مرفق البيئة العالمية
    Enfin, lançons un appel pour une cinquième reconstitution substantielle des ressources du FEM afin de nous permettre d'assurer une gestion rationnelle des produits chimiques, en mettant notamment en œuvre la Convention de Stockholm dans nos pays. UN وأخيراً، فإننا ندعو إلى أن يكون التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية تجديداً قوياً لتمكيننا من معالجة سلامة إدارة المواد الكيميائية، بما في ذلك على وجه التحديد تنفيذ اتفاقية استكهولم في بلداننا.
    En outre, la deuxième consultation pour la cinquième opération de reconstitution des ressources du FEM devant se tenir immédiatement après le Conseil, il a profité de l'occasion pour préconiser que davantage de ressources soient allouées au domaine d'intervention < < dégradation des terres > > . UN علاوة على ذلك، وبما أن المشاورة الثانية بشأن عملية التجديد الخامسة لموارد مرفق البيئة العالمية ستنعقد فور انتهاء اجتماع المجلس، اغتنم الأمين التنفيذي هذه الفرصة للدعوة إلى تخصيص المزيد من الموارد لمجال التركيز الرئيسي المتعلق بتدهور الأراضي.
    Au terme de la retraite, il a été recommandé, notamment, de renforcer les mesures de plaidoyer et de sensibilisation aux questions liées à la terre auprès des principales parties prenantes, et d'accroître dans le monde entier les investissements dans la gestion durable des terres, y compris l'utilisation rationnelle des ressources du FEM. UN وشملت التوصيات التي انبثقت عن المعتكف الحاجة إلى تحسين الدعوة والتوعية بجدول أعمال الأراضي بين أصحاب المصلحة الرئيسيين، والحاجة إلى زيادة الاستثمار في الإدارة المستدامة للأراضي على الصعيد العالمي، بما في ذلك الاستخدام الفعال لموارد مرفق البيئة العالمية.
    31. Quatre objectifs guideront la constitution du portefeuille de projets et programmes pour le cinquième cycle de reconstitution des ressources du FEM et leur réalisation aidera à atteindre le but général poursuivi dans le domaine d'intervention < < dégradation des sols > > : UN 31- وهناك أربعة أهداف تُسهم في بلوغ هدف مجال التركيز المتعلق بتردي الأراضي وفي توجه مسار عملية التحديد الخامسة لموارد مرفق البيئة العالمية:
    De son côté, le quatrième objectif de la stratégie de lutte contre la dégradation des sols pour le cinquième cycle de reconstitution des ressources du FEM souligne la nécessité d'une gestion durable et évolutive pour combattre la dégradation des terres. UN ومن جهة ثانية، فإن الهدف الرابع للاستراتيجية المتعلقة بتردي الأراضي والمعتمدة في إطار عملية التحديد الخامسة لموارد مرفق البيئة العالمية تؤكد الحاجة إلى الإدارة المستدامة والمؤقلمة في مجال مكافحة تردي الأراضي.
    Par ailleurs, les pays parties qui remplissent les conditions requises pourraient bénéficier d'un appui au titre de la cinquième reconstitution des ressources du FEM pour entreprendre des activités habilitantes aux fins de la présentation de rapports, appui qui viendrait compléter le programme de renforcement des capacités au niveau mondial. UN وفي الوقت نفسه، يمكن للبلدان الأطراف المؤهلة أن تحصل على دعم من عملية التجديد الخامسة لموارد مرفق البيئة العالمية من أجل تنفيذ أنشطة تمكينية فيما يتعلق بالإبلاغ تكمّل برنامج تنمية القدرات على المستوى العالمي.
    Les ressources actuellement affectées à la mise en œuvre du programme se composent, respectivement, d'un montant de 450 millions de dollars provenant du budget de la BAD dont le versement sera échelonné sur 10 ans et d'un montant de 20 millions de dollars provenant de la troisième reconstitution des ressources du FEM. UN ويشمل التمويل المرصود حاليا لتنفيذ البرامج على التوالي 450 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من الموارد البرنامجية لمصرف التنمية الآسيوي على مدى 10 سنوات، و20 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من عملية التجديد الثالثة لموارد مرفق البيئة العالمية.
    Ces ébauches sont mises à l'étude à un stade précoce et celles examinées ultérieurement au cours de la troisième reconstitution des ressources du FEM devraient être soumises au Conseil pour approbation au cours de la quatrième période de reconstitution. UN وتدخل تصاميم المشاريع في المجموعات في مرحلة مبكرة من تطويرها، ومن المرجح أن تقدم تصاميم المشاريع التي تدخل المجموعة في آخر مراحل عملية التجديد الثالثة لموارد مرفق البيئة العالمية إلى مجلس المرفق كي يعتمدها خلال فترة تجديد الموارد الرابعة.
    67. À cette réunion, elle a exhorté le Conseil à considérer que l'investissement dans la gestion durable des terres constitue un moyen rentable de garantir des retombées intégrales et exprimé le souhait que le sixième cycle de reconstitution des ressources du FEM alloue, par conséquent, des ressources au domaine d'intervention relatif à la dégradation des terres. UN 67 - وفي ذلك الاجتماع، دعت الأمينة التنفيذية المجلس إلى اعتبار أن الاستثمار في الإدارة المستدامة للأراضي يشكل وسيلة فعالة من حيث التكلفة لضمان عائدات شاملة، وأعربت عن أملها في أن تخصَّص في التجديد السادس لموارد مرفق البيئة العالمية اعتمادات لمجال التركيز المتعلق بتدهور الأراضي على ذلك الأساس.
    84. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre note du document établi pour la session contenant des informations sur l'état des ressources disponibles pour la programmation du cinquième cycle de reconstitution des ressources du FEM et sur la mise à jour par le Comité permanent du financement. UN 84- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالوثيقة التي أُعدت للدورة المتضمنة معلومات عن حالة الموارد المتاحة لبرمجة فترة التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية ومعلومات محدثة مقدمة من اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل.
    Ils devraient aussi préconiser l'adoption, pour la gestion durable des terres, de démarches visant les programmes et favorisant les synergies dans le cadre de la cinquième opération de reconstitution des ressources du FEM (pour la période 20112015). UN وينبغي لها أيضاً أن تدعو إلى الأخذ بنُهُج برمجية وتآزرية من أجل إدارة الأراضي المستدامة في إطار عملية التجديد الخامسة لموارد مرفق البيئة العالمية (2011-2015).
    81. Il faudrait prévoir un financement suffisant et prévisible des rapports nationaux dans le cadre de la quatrième opération de reconstitution des ressources du FEM, conformément aux conclusions formulées à la réunion du Conseil du FEM tenue en mai 2003. UN 81- وهكذا ينبغي ضمان التمويل الكافي والممكن التنبؤ به للتقارير الوطنية في إطار التجميم الرابع لموارد مرفق البيئة العالمية وفقاً للاستنتاجات التي خلص إليها اجتماع مجلس مرفق البيئة العالمية المعقود في أيار/مايو 2003.
    Un nombre important de Parties (15) ont signalé qu'elles avaient versé ou annoncé des contributions pour la première opération de reconstitution des ressources du FEM (1994-1997) ou qu'elles s'apprêtaient à le faire. UN وأشار عدد يُعتد به من اﻷطراف )٥١( إلى أنها قد قدمت، أو ستقدم، مساهمات، أو تعهدات باﻹسهام في التغذية اﻷولى لموارد مرفق البيئة العالمية )٤٩٩١ - ٧٩٩١(.
    Quatrième reconstitution du FEM UN التجديد الرابع لموارد مرفق البيئة العالمية
    Considérant les réformes opérées durant le cinquième cycle actuel de reconstitution des ressources du Fonds pour l'environnement mondial pour soutenir la mise en œuvre de la Convention par les pays parties touchés, y compris pour les activités d'appui, UN وإذ يقر بالإصلاحات الجارية في فترة التجديد الخامسة الراهنة لموارد مرفق البيئة العالمية لدعم تنفيذ الاتفاقية في البلدان الأطراف المتأثرة، بما في ذلك الأنشطة التمكينية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more