"لموستار" - Translation from Arabic to French

    • pour Mostar
        
    • de Mostar
        
    • à Mostar
        
    Sir Martin Garrod Chef d'état-major - Administration de l'Union européenne pour Mostar UN السير مارتن غارود رئيس هيئة العاملين بإدارة الاتحاد اﻷوروبي لموستار
    Ambassadeur Constantine Zepos Médiateur de l'Administration de l'Union européenne pour Mostar UN السفير قنسطنطين زيبوس أمين مظالم ادارة الاتحاد اﻷوروبي لموستار
    Ambassadeur Bo Kalfors Conseiller pour les réfugiés de l'Administration de l'Union européenne pour Mostar UN السفير بو كالفورس مستشار شؤون اللاجئين بإدارة الاتحاد اﻷوروبي لموستار السفير سكيولد ميلبين
    Le Conseil municipal élu en octobre a choisi un Croate modéré comme premier maire de la ville de Mostar unifiée. UN واختار مجلس المدينة المنتخب في تشرين الأول/أكتوبر عنصرا كرواتيا معتدلا ليكون أول رئيس بلدية لموستار الموحدة.
    Il ressort des interrogations qu'aussi bien le personnel de la police de Mostar-Ouest affecté à la Force de police unifiée de Mostar que l'officier de police chargé du poste de Mostar-Ouest en avaient été dûment informés. UN وتبين المقابلات التي أجريت بأن إخطارا بهذا الشأن كان قد وجه إلى كل من أفراد شرطة موستار الغربية العاملين في قوة الشرطة الموحدة لموستار والى ضابط النوبة في مركز شرطة موستار الغربية.
    Dans ce contexte, ils ont également salué le fait que, pour la première fois, les deux présidences ont effectué une démarche conjointe ayant contribué à la conclusion d'un accord sur la première phase de constitution d'une force de police unifiée à Mostar (FPUM). UN وفي هذا السياق رحبوا أيضا بأنه، ﻷول مرة، تقوم رئاستا اتحاد غرب أوروبا والاتحاد اﻷوروبي بتنفيذ خطوة مشتركة مما أسهم في إنجاح إبرام اتفاق بشأن المرحلة اﻷولى لقوة الشرطة الموحدة لموستار.
    — Un accès illimité et sans entrave au siège de l'Administration de l'Union européenne à Mostar et aux services du Médiateur à tous les citoyens de la ville; UN - وصول جميع مواطني موستار غير المقيد والخالي من العوائق الى مقر إدارة الاتحاد اﻷوروبي لموستار ومقر أمين المظالم.
    M. Hans Birchler Conseiller juridique de l'Administration de l'Union européenne pour Mostar UN السيد هانس برشلر المستشار القانوني بإدارة الاتحاد اﻷوروبي لموستار
    Sir Martin Garrod Chef d'état-major — Administration de l'Union européenne pour Mostar UN السير مارتن غارود رئيس هيئة العاملين بإدارة الاتحاد اﻷوروبي لموستار
    Ambassadeur Constantine Zepos Médiateur de l'Administration de l'Union européenne pour Mostar UN السفير قنسطنطين زيبوس أمين مظالم ادارة الاتحاد اﻷوروبي لموستار
    Ambassadeur Bo Kalfors Conseiller pour les réfugiés de l'Administration de l'Union européenne pour Mostar UN السفير بو كالفورس مستشار شؤون اللاجئين بإدارة الاتحاد اﻷوروبي لموستار السفير سكيولد ميلبين
    M. Hans Birchler Conseiller juridique de l'Administration de l'Union européenne pour Mostar UN السيد هانس برشلر المستشار القانوني بإدارة الاتحاد اﻷوروبي لموستار
    À la fin de décembre, j'ai demandé aux personnes participant aux travaux de la Commission de continuer d'étudier les moyens d'élaborer un statut permanent pour Mostar d'ici à la fin de janvier 2004, sans exclure la possibilité de modifier la proposition du Président. UN 36 - وفي أواخر كانون الأول/ديسمبر، طلبتُ إلى المشاركين في عمل اللجنة مواصلة استكشاف السبل الكفيلة بوضع نظام أساسي دائم لموستار بحلول نهاية كانون الثاني/ يناير 2004، وعدم استبعاد إمكانية إدخال تعديلات على اقتراح الرئيس.
    Une Force de police unifiée a maintenant été acceptée pour Mostar, composée de 100 policiers (50 Bosniaques et 50 Croates) et commandée par un commandant bosniaque et un commandant en second croate, dotés l'un et l'autre de pouvoirs égaux. UN واتفق اﻵن على إنشاء قوة شرطة موحدة لموستار تتألف من ١٠٠ فرد )٥٠ من البشناق و ٥٠ من الكروات( بقيادة مأمور بشناقي ونائب كرواتي يتمتعان بسلطات متكافئة.
    Dans l'intervalle, les forces doivent pleinement participer à la Force de police unifiée de Mostar. UN وفي غضون ذلك، فإن المشاركة الكاملة في قوة الشرطة الموحدة لموستار أمر ضروري.
    108. Plusieurs bombardements de la ville de Mostar par les forces armées des Serbes de Bosnie ont été signalés depuis le début de l'année. UN ٨٠١- وتفيد التقارير بقيام جيش البوسنة بعمليات قصف لموستار منذ بداية العام.
    108. Plusieurs bombardements de la ville de Mostar par les forces armées des Serbes de Bosnie ont été signalés depuis le début de l'année. UN ٨٠١- وتفيد التقارير بقيام جيش البوسنة بعمليات قصف لموستار منذ بداية العام.
    Les élections seront organisées conformément au règlement promulgué par la Commission électorale provisoire, la seule exception étant la répartition des sièges, qui sera effectuée conformément aux articles pertinents du statut intérimaire de Mostar. UN وستجرى الانتخابات في إطار النظم والقواعد التي وضعتها اللجنة المؤقتة للانتخابات، بالاستثناء تخصيص المقاعد، الذي سيجري وفقا للمواد ذات الصلة من النظام الداخلي المؤقت لموستار.
    Dans le cadre de ses programmes relatifs à l'héritage culturel, l'UNESCO continue de consacrer une attention particulière à Mostar et la restauration du minaret de la mosquée historique de Čejvan Čehaja est presque achevée. UN وتواصل اليونسكو، في برامجها المتعلقة بالتـراث الثقافي، تكريس عناية خاصـة لموستار وقد أوشكت على الانتهاء من ترميم مئذنة مسجد شيفان تشيهايا التاريخي.
    14. Les ministres se sont félicités de l'accord intervenu entre les parties concernées sur la mise en oeuvre de la première phase de constitution d'une force de police unifiée à Mostar (FPUM) et sur la structure de cette force. UN ١٤ - ورحب الوزراء بالاتفاق المبرم بين اﻷطراف المعنية بشأن تنفيذ المرحلة اﻷولى ﻹنشاء قوة الشرطة الموحدة لموستار وبشأن هيكل هذه القوة في المستقبل.
    125. Après la visite du Rapporteur spécial à Mostar en juillet 1994, le personnel détaché a pu établir d'excellents contacts avec de hauts fonctionnaires de l'administration de l'Union européenne dans cette ville, et notamment l'administrateur, M. Hans Koschnick, de même qu'avec les autorités des deux parties de la ville divisée. UN ٥٢١ - وعلى أثر زيارة المقرر الخاص لموستار في تموز/يوليه ٤٩٩١، أنشأ الموظفون الميدانيون قنوات اتصال ممتازة مع كبار مسؤولي إدارة الاتحاد اﻷوروبي في المدينة، بمن فيهم المسؤول اﻹداري السيد هانس كوشنيك، وكذلك مع السلطات في جانبي المدينة المقسمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more