"لموظفين فنيين" - Translation from Arabic to French

    • d'administrateur
        
    • d'administrateurs
        
    • personnel des services organiques
        
    • fonctionnaire
        
    • pour les administrateurs
        
    Les Gouvernements finlandais et coréen ont également financé deux postes d'administrateur auxiliaire pour le secrétariat du Fonds. UN كما دعمت حكومتا فنلندا وجمهورية كوريا إنشاء وظيفتين لموظفين فنيين مبتدئين سوف يعملان في أمانة الصندوق الاستئماني.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver la création des trois postes d'administrateur recruté sur le plan national proposés au titre de l'appui aux programmes. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الثلاث لموظفين فنيين وطنيين المطلوبة في إطار دعم البرامج.
    Soldes des fonds affectés au financement de postes d'administrateur auxiliaire reportés sur de nouveaux postes UN أرصدة مالية تحت بنود سابقة لموظفين فنيين مبتدئين تستخدم في المستقبل لتعيين هذا النوع من الموظفين
    De même, le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme finance 12 emplois d'administrateur recruté sur le plan national. UN وثمة تعاون مماثل أيضاً مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان حيث يمول 12 وظيفة لموظفين فنيين.
    2 postes d'administrateur recruté sur le plan national, 3 postes de Volontaires des Nations Unies UN وظيفتان لموظفين فنيين وطنيين، و 3 وظائف من فئة متطوعي الأمم المتحدة
    Le Comité recommande à l'Assemblée générale d'approuver la création des trois postes d'administrateur recruté sur le plan national proposés au titre de l'appui aux programmes. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الثلاث لموظفين فنيين وطنيين المطلوبة في إطار دعم البرامج.
    Pour les postes d'administrateur recruté sur le plan national, il était proposé d'en étaler la création dans le temps, à raison de 4 en 2014 et les 4 autres ultérieurement, après réévaluation des besoins de la Mission. UN واقتُـرح إنشاء وظائف لموظفين فنيين وطنيين، على مراحل، بإنشاء أربع وظائف في عام 2014، والوظائف الأربع المتبقية بعد إعادة تقييم لاحتياجات المكتب.
    Sept cent quarante-huit des 920 postes hors siège, soit 81,3 %, sont des postes soumis à recrutement local et 172, soit 18,7 %, sont des postes d'administrateur soumis à recrutement international. UN ومن بين 920 وظيفة ميدانية، هناك 748 وظيفة محلية، أو 81.3 في المائة، و 172 وظيفة لموظفين فنيين وطنيين، أو 18.7 في المائة.
    Personnel recruté sur le plan national : aucun changement net (déclassement de 3 postes d'administrateur en postes d'agent UN الموظفون الوطنيون: لا يوجد تغير صاف (إعادة تصنيف3 وظائف لموظفين فنيين وطنيين إلى وظائف من فئة الخدمات العامة)
    Le projet de budget de l'exercice 2008/09 fait apparaître à cet égard une augmentation de 8 postes d'administrateur recruté sur le plan national. UN وفي هذا الصدد، تعكس الميزانية المقترحة للفترة 2008-2009 زيادة قدرها 8 وظائف لموظفين فنيين وطنيين.
    L'effectif global nécessaire correspond à 169 postes, dont 29 d'agent du Service mobile, 4 d'administrateur recruté sur le plan national, 110 d'agent des services généraux recruté sur le plan national et 26 de Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international. UN ويبلغ إجمالي الاحتياجات من الوظائف 169 وظيفة، منها 29 وظيفة من فئة الخدمة الميدانية، وأربع لموظفين فنيين وطنيين، و 110 لموظفين من فئة الخدمات العامة الوطنية، و 26 لمتطوعي الأمم المتحدة الدوليين.
    23. Le tableau d'effectifs actuel d'UNIFEM prévoit 29 postes : 17 postes dans la catégorie des administrateurs, 12 dans celle des services généraux, et 3 postes d'administrateur auxiliaire. UN ٢٣ - يتألف ملاك الموظفين الحالي للصندوق اﻹنمائي مــن ٢٩ وظيفة، منها ١٧ وظيفة من الفئة الفنية و ١٢ وظيفة من فئة الخدمات العامة و ٣ وظائف لموظفين فنيين مبتدئين.
    Personnel recruté sur le plan national : augmentation nette de 10 postes (création de 10 postes d'administrateur recruté sur le plan national) UN الموظفون الوطنيون: زيادة صافية قدرها 10 وظائف (إنشاء 10 وظائف لموظفين فنيين وطنيين)
    23.84 Le sous-programme est également doté de 491 postes financés au moyen de ressources extrabudgétaires (181 postes d'administrateur et 310 postes d'administrateur recruté sur le plan national et d'agent des services généraux). UN 23-84 ويحصل البرنامج الفرعي أيضا على دعم من 491 وظيفة (181 وظيفة من الفئة الفنية و 310 وظيفة لموظفين فنيين وطنيين ومن فئة الخدمات العامة) تمول من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Le Bureau de l'administration et de l'information commencera par ailleurs à examiner le financement nécessaire à la Direction exécutive pour 2009, en prévision du projet de budget devant être présenté au Contrôleur, qui inclura une demande de crédit pour le financement de deux postes d'administrateur auxiliaire qui ne sont pas prévus à son budget. UN وسيبدأ مكتب الإدارة والإعلام أيضاً في النظر في احتياجات المديرية من الموارد المالية خلال عام 2009، توطئة لإعداد مشروع ميزانية يقدَّم إلى المراقب المالي، سيشمل طلبا بتمويل وظيفتين لموظفين فنيين مبتدئين لا تغطيهما ميزانيتها في الوقت الحالي.
    de 2 postes d'administrateur recruté sur le plan national et de 2 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national) UN الموظفون الوطنيون:نقصان 4 وظائف (إلغاء وظيفتين لموظفين فنيين وطنيين، ووظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة)
    Personnel recruté sur le plan national : diminution de 3 postes (suppression de 2 postes d'administrateur recruté sur le plan national et de 1 poste d'agent UN الموظفون الوطنيون:نقصان 3 وظائف (إلغاء وظيفتين لموظفين فنيين وطنيين، ووظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة)
    Le Comité note que ces modifications du tableau d'effectifs sont présentées dans le rapport comme des suppressions et des transformations de postes alors qu'elles s'assimilent à des transformations de postes d'administrateur recruté sur le plan international en postes d'administrateur recruté sur le plan national. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التنقيحات المقترح إدخالها على الملاك الوظيفي توصف في التقرير بعمليات إلغاء وتحويل للوظائف، في حين أنه قد يكون من الأنسب وصف الإجراءات المقترحة بتحويل وظائف دولية إلى وظائف لموظفين فنيين وطنيين.
    3. Initiation et orientation d’administrateurs auxiliaires et d’experts associés italiens. UN ٣ - توجيهات وإرشادات لموظفين فنيين مبتدئين وخبراء مشاركين في إيطاليا.
    Frais de voyage et indemnités journalières de subsistance du personnel des services organiques du Bureau des affaires de désarmement et de l'AIEA UN تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي لموظفين فنيين من مكتب شؤون نزع السلاح والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Six nouveaux postes de fonctionnaire national sont demandés pour le Bureau des communications et de l'information au titre de la composante 1 (processus politique). UN 30 - ويقترح إنشاء ست وظائف لموظفين فنيين وطنيين في مكتب الاتصالات والإعلام في إطار العنصر 1، العملية السياسية.
    Devrait se lire comme suit : Un programme pour les administrateurs auxiliaires mené à bien UN يجب أن تكون على النحو التالي: برنامج ناجح لموظفين فنيين مبتدئين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more