"لميزان المدفوعات" - Translation from Arabic to French

    • la balance des paiements
        
    • sa balance des paiements
        
    L’Albanie pourra bénéficier d’un soutien de la balance des paiements. UN وسوف يقدم في المقام اﻷول دعم لميزان المدفوعات.
    Toutefois, les importations ont continué d'augmenter tandis que les exportations sont restées stables en 1992-1993, ce qui a aggravé le déficit structurel de la balance des paiements. Français Page UN بيد أن الواردات استمرت في النمو بينما ظلت الصادرات طوال عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ في وضع مستقر، مما أفضى الى تفاقم العجز الهيكلي لميزان المدفوعات.
    Les prévisions concernant la balance des paiements sont satisfaisantes : on s'attend à une augmentation d'environ 75 millions de dollars des réserves nettes de devises. OBSTACLES ET PERSPECTIVES UN وتشير التقديرات اﻷولية لميزان المدفوعات إلى حالة إيجابية ﻷن المأمول جمع مبلغ إضافي يوازي ٧٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في الاحتياطيات الدولية الصافية.
    Ces paiements directs ont été suivis d'une aide sous forme de produits de base dans les années 1970 et d'une aide à la balance des paiements. UN وهذه المدفوعات المباشرة كانت تعقبها معونات سلعية في السبعينات ودعم لميزان المدفوعات.
    La Classification élargie des services de la balance des paiements a été élaborée pour répondre à ce besoin de précision supplémentaire dans les principales composantes de services de la balance des paiements. UN ووُضع التصنيف الموسع لخدمات ميزان المدفوعات لتوفير هذه التفاصيل الإضافية ضمن عناصر الخدمات الرئيسية لميزان المدفوعات.
    Car, effectivement, il est peu probable qu'une réforme réaliste permette un ajustement en douceur et automatique de la balance des paiements. UN والواقع أنه من غير المرجح أن يؤدي أي إصلاح ممكن إلى تسويات سلسة وتلقائية لميزان المدفوعات.
    Il est peu probable qu'une réforme réaliste permette un ajustement en douceur et automatique de la balance des paiements. UN ومن غير المرجح أن يسفر أي تغيير يمكن تنفيذه عن تسوية سلسة وتلقائية لميزان المدفوعات.
    Grâce au dynamisme de l'économie mondiale, cette période de croissance économique présente une caractéristique remarquable : l'élargissement de l'excédent du compte courant de la balance des paiements. UN وكانت دينامية الاقتصاد العالمي وراء تحقيق السمة الأبرز التي اتسم بها النمو الاقتصادي لتلك الفترة، ألا وهو اقتران هذا النمو بازدياد في فائض الحساب الجاري لميزان المدفوعات.
    En outre, une aide a également été reçue sous forme d'un allégement ou d'un moratoire de la dette, et d'un soutien à la balance des paiements. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم استلام إعفاء من بعض الديون أو تأجيلها، ودعم لميزان المدفوعات.
    Il faudra s'efforcer de réduire la contrainte que fait peser sur la balance des paiements la charge de la dette. UN وهناك حاجة إلى العمل على الحد مما يترتب على أعباء الديون من قيود بالنسبة لميزان المدفوعات.
    Il faudra s'efforcer de réduire la contrainte que fait peser sur la balance des paiements la charge de la dette. UN وهناك حاجة إلى العمل على الحد مما يترتب على أعباء الديون من قيود بالنسبة لميزان المدفوعات.
    Le FMI fournit au Gouvernement un appui concernant la balance des paiements. UN ويوفر صندوق النقد الدولي الدعم لميزان المدفوعات الحكومي.
    47. En Roumanie, la Banque continue à soutenir la balance des paiements au moyen de crédits d'ajustement. UN ٤٧ - وفي رومانيا، يواصل البنك تقديم الدعم لميزان المدفوعات عن طريق اﻹقراض لتحقيق التكيف.
    Il y a une relation positive entre l'incidence de la pauvreté et le solde des postes courants de la balance des paiements. UN كما توجد علاقة إيجابية بين انتشار الفقر ورصد الحساب الجاري لميزان المدفوعات.
    On prévoit que la fragilité de la balance des paiements persistera en Égypte, en République arabe syrienne, au Soudan et au Yémen en 2014. UN ويتوقع أن تستمر الحالة الهشة لميزان المدفوعات في الجمهورية العربية السورية والسودان ومصر واليمن في عام 2014.
    Cela peut aussi fragiliser la structure de la balance des paiements ou réduire la capacité de l'économie de contrer une éventuelle contraction des apports extérieurs. UN ويمكنه أيضا أن يزيد الهشاشة الهيكلية لميزان المدفوعات أو يقلص قدرة الاقتصاد على التعامل مع التحولات المناوئة في التدفقات الواردة من الموارد.
    53. En Bulgarie, la Banque a fourni un soutien à la balance des paiements grâce à des prêts à l'ajustement (250 millions de dollars). UN ٣٥ - وفي بلغاريا، يقدم البنك دعما لميزان المدفوعات من خلال قرض للتكييف قيمته ٠٥٢ مليون دولار.
    55. En Roumanie, la Banque a continué à soutenir la balance des paiements grâce à des prêts à l'ajustement d'un montant total de 400 millions de dollars. UN ٥٥ - وفي رومانيا، يقوم البنك بتقديم دعم لميزان المدفوعات من خلال قرض للتكيف قيمته ٠٠٤ مليون دولار.
    34. Le déficit courant de la balance des paiements a sensiblement augmenté en 1993. UN ٣٤ - والعجز المتعلق بالحساب الجاري لميزان المدفوعات قد زاد على نحو ملحوظ في عام ١٩٩٣.
    Les prélèvements effectués sur ces services représentent à eux seuls la moitié des recettes publiques et environ 40 % des entrées du compte courant de la balance des paiements. UN وتدر الرسوم المفروضة على هذه الخدمات وحدها نصف مجموع إيرادات الحكومة وحوالي 40 في المائة من جميع التدفقات الداخلة على الحساب الجاري لميزان المدفوعات.
    la balance des paiements d'un pays serait dotée d'un compte carbone en plus de son compte courant et de son compte de capital, de sorte à ce que sa balance des paiements reflète avec précision ses dettes et ses crédits tant en carbone que financiers. UN وسيكون لميزان المدفوعات للدولة حساب للكربون، يُضاف إلى حسابها الجاري وحسابها الرأسمالي، كي يعكس ميزان مدفوعاتها أرصدتها المالية والكربونية الدائنة والمدينة بشكل دقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more