"لميلاد" - Translation from Arabic to French

    • la naissance
        
    • naissance de
        
    • anniversaire de
        
    • de naissance pour son
        
    Pendant la période de 15 mois qui suit la naissance de l'enfant, la mère a droit à des repos pour allaitement. UN وأثناء فترة الخمسة عشرة شهرا التالية لميلاد الطفل، يحق للمرأة أن تحصل على أوقات للراحة من أجل الرضاعة.
    Je félicite le Président Jan Eliasson dont l'élection coïncide heureusement avec le centenaire de la naissance de Dag Hammarskjöld, son illustre compatriote. UN أود أن أتقدم بالتهنئة إلى الرئيس يان إلياسون الذي يصادف انتخابه الذكرى المئوية لميلاد ابن بلده الشهير داغ همرشولد.
    En l'absence du consentement de la femme, le mari n'a pas le droit d'entamer une procédure de divorce pendant la grossesse de la femme ou pendant l'année qui suit la naissance d'un l'enfant. UN وبدون موافقة الزوجة، لا يحق للزوج أن يبدأ في رفع دعوى للطلاق أثناء حمل الزوجة أو أثناء السنة اللاحقة لميلاد طفل.
    Cette année nous célébrons le cinquantième anniversaire de la Déclaration affirmant le principe selon lequel le droit au développement est un droit fondamental. UN في هذا العام، نحتفل بالذكرى السنوية الخمسين لميلاد إعلان وضع على افتراض أن الحق في التنمية حق إنساني.
    Série de conférences pour commémorer le centenaire de la naissance de Ralph Bunche UN سلسلة محاضرات للاحتفال بالذكرى المئوية لميلاد رالف بانش
    Le monde célébrera en cette occasion le deux millième anniversaire de la naissance de Jésus-Christ de même que l’avènement du nouveau millénaire. UN وفي هذه المناسبة، سوف يحتفل العالم بالذكرى اﻷلفين لميلاد السيد المسيح وبداية حقبة اﻷلف سنة الجديدة.
    Il y a tout juste trois mois, les Philippines ont commémoré le centenaire de la naissance de la première République d'Asie. UN قبل ثلاثة أشهر فقط احتفلت الفلبين بالذكرى المئوية لميلاد أول جمهورية في آسيا.
    Ce buste a été offert par la Pologne à l'occasion du centenaire de la naissance de Manfred Lachs. UN وقدمت هذا التمثال بولندا بمناسبة الذكرى المئوية لميلاد السيد لاكس.
    Des journées de la culture juive ont été organisées pour la première fois en Ukraine en février-mars 1994, pour commémorer le 135e anniversaire de la naissance de Cholem Aleichem. UN وفي شباط/فبراير - آذار/مارس ٤٩٩١، عقد أول مهرجان للثقافة اليهودية في أوكرانيا، احتفالا بالذكرى ٥٣١ لميلاد شولوم أليشيم.
    254. Le Musée d'État des arts populaires et appliqués a organisé une exposition consacrée au centenaire de la naissance de l'artiste letton I. Straume. UN 254- ونظم المتحف الوطني للفنون الشعبية والزخرفية معرضاً للاحتفال بالذكرى المئوية لميلاد الفنان اللاتفي يانيس ستروم.
    Le Comité recommande à l'État partie de renforcer les mesures visant à garantir l'enregistrement immédiat de la naissance de chaque enfant, notamment dans les zones rurales et isolées et au sein des groupes autochtones. UN وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف تدابيرها لضمان التسجيل الفوري لميلاد جميع الأطفال، لا سيما الذين يعيشون في مناطق ريفية ونائية وينتمون إلى فئات السكان الأصليين.
    Le Comité recommande à l'État partie de renforcer les mesures visant à garantir l'enregistrement immédiat de la naissance de chaque enfant, notamment dans les zones rurales et isolées et au sein des groupes autochtones. UN وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف تدابيرها لضمان التسجيل الفوري لميلاد جميع الأطفال، لا سيما الذين يعيشون في مناطق ريفية ونائية وينتمون إلى فئات السكان الأصليين.
    Le Comité recommande à l'État partie de renforcer les mesures visant à garantir l'enregistrement immédiat de la naissance de chaque enfant, notamment dans les zones rurales et isolées et au sein des groupes autochtones. UN وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف تدابيرها لضمان التسجيل الفوري لميلاد جميع الأطفال، لا سيما الذين يعيشون في مناطق ريفية ونائية وينتمون إلى فئات السكان الأصليين.
    La fondation de la RPDC a marqué l'avènement d'un pouvoir populaire indépendant d'un nouveau type et a vu la proclamation historique de la naissance de la Corée révolutionnaire (Juché). UN وكان تأسيس جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يعني مجيء سلطة شعبية مستقلة من نوع جديد وكان إعلاناً تاريخياً لميلاد كوريا جوش.
    48. Église dédiée à la naissance de Sainte-Marie, Softovic près d'Urosevac UN ٤٨ - الكنيسة المكرسة لميلاد القديسة مريم، سوفتوفيتش بالقرب من أوروسيفاك
    Alors que nous nous réjouissons de la célébration, dans deux ans, du cinquantième anniversaire de naissance de l'ONU, il règne un grand optimisme au sujet de l'avenir de l'Organisation. UN وإذ نتطلع الى الاحتفال، بعد عامين، بالذكرى الخمسين لميلاد اﻷمم المتحدة، يعم جو من التفاؤل حول مستقبل المنظمة.
    Il a présenté un acte de naissance pour son fils. UN كما قدم شهادة لميلاد الولد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more