"لمُساعدة" - Translation from Arabic to French

    • pour aider
        
    • d'aide
        
    • à aider
        
    • afin d'aider
        
    Si tu penses à pirater le système de la prison pour aider ton père, oublie ça. Open Subtitles لو كنتِ تُفكّرين بإختراق شبكة السجن لمُساعدة والدكِ، ففكّري ثانية.
    Arrêter un trafic de drogues pour aider une gamin qui a des problèmes ? Et pour vous ? Open Subtitles إيقاف شبكة للإتجار بالمُخدرات لمُساعدة طفلاً ما وإخراجه من المتاعب
    Votre travail ici est si pressant que vous ne pouvez pas faire une pause pour aider votre pays ? Open Subtitles هل عملكِ هُنا ضروريّ جداً بحيث لا يُمكنكِ أخذ قسطٍ من الراحة لمُساعدة بلدكِ؟
    Il reprend les écoles de cuisine qui ont besoin d'aide. Open Subtitles يستولي على مدارس تعليم الطبخ التي تحتاج لمُساعدة.
    Puis, je m'employai à aider le genre humain. Open Subtitles وبعدها كرستُ نفسي لمُساعدة البشرية.
    Pour reséquencer l'ADN afin d'aider le corps à combattre les maladies. Open Subtitles إعادة ترتيب تسلسل الحمض النووي لمُساعدة الجسد في مواجهة المرض
    Tu as tout ce qu'il faut pour aider le parc, mais tu ne le fais jamais. Open Subtitles لديك كُل القيادة و نبالة لمُساعدة المتنزه لكنك لم تفعل هذا.
    Tu veux devenir infirmier pour aider les gens ? Open Subtitles تُخبرني أنكَ تُريدُ العملَ مُمرضاً لمُساعدة الناس؟
    Nous ne sommes pas là pour aider ces gens, mais pour les tuer. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}لسنا هنا لمُساعدة هؤلاء النّاس، بل نحن هنا لقتلهم.
    Le Raza est le nom de ce vaisseau, on n'est pas ici pour aider ces gens. Open Subtitles الـ"رازا" هو اسم هذه السّفينة. إنّنا لسنا هنا لمُساعدة هؤلاء النّاس.
    Va faire ce que tu dois faire pour aider M.Reddington, mais fais-le vite. Open Subtitles (فلتفعل ما يتوجب عليك فعله لمُساعدة السيد (ريدينجتون لكن فلتفعله سريعاً
    Le feu est sûrement une diversion pour aider Kirk à s'échapper. Open Subtitles نعتقد أن إنذار الحريق إلهاء مُزيف لمُساعدة (كيرك) في الهروب من المكان
    Les coréens du sud m'ont payée pour aider le général. Open Subtitles إن (كوريا الجنوبية) تدفع لي لمُساعدة الجنرال
    On était venues pour aider Ali... et Charlotte s'est suicidée. Open Subtitles (جئنا لمُساعدة (ألي، ثم انتحرت (شارلوت).
    Je devais arrêter de me lamenter sur mon propre sort et faire quelque chose pour aider Chloe. Open Subtitles "لا بد لي بالتُوقف عن الجلوس والشعوربالأسَىعلىنفسْي" "وأعمل شيء لمُساعدة (كلوي)"
    Je crois qu'il y a des choses qu'on, que je pourrais faire pour aider Chloe. Open Subtitles أعتقد بأن هناك أشياء يمكننا أن نقوم بها بأمكاني القيام به لمُساعدة (كلوي)
    Je suis restée tard pour aider Bobby. Open Subtitles بقيتُ حتى وقتٍ مُتأخّر لمُساعدة (بوبي) مع بعض النُكات.
    Frey, tu sais qu'on a tout fait pour aider ta fille. Open Subtitles (فري)، لقد بذلنا قصار جُهدنا لمُساعدة إبنتكِ.
    Pour avoir fait tout ça seul et avoir battu un méchant mari au tribunal, vous avez besoin d'aide. Open Subtitles لتفعلين كل تلك الأمور بمفردك وتُقاتلين زوجاً حقوداً في المحكمة ، أنتِ بحاجة لمُساعدة
    Bangity bang... On n'a pas besoin de champagne non plus. On a besoin d'aide ! Open Subtitles ولا نحتاج للشامبانيا أيضاً نحن بحاجة لمُساعدة
    En vérité, tout le monde à Wisteria Lane était entièrement disposé à aider Carlos à s'adapter à sa vie d'aveugle... Open Subtitles .. في الحقيقة .. الجميع في "ويستيريا لين" يرغبون لمُساعدة (كارلوس) في تهيئة .. حياته كرجُل أعمى
    La police a demandé que toute personne ayant entretenu une relation avec elle ces deux derniers mois se signale afin d'aider l'enquête. Open Subtitles الشرطة تُناشد كل من كان علي علاقة حميمية معها خلال الشهرين الماضيين، أن يـأتـي لمُساعدة الشرطة بالتحقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more