"لم أجد" - Translation from Arabic to French

    • Je n'ai pas trouvé
        
    • je ne trouve pas
        
    • Je n'ai trouvé
        
    • Je n'ai pas eu
        
    • j'ai trouvé
        
    • J'ai pas trouvé
        
    • n'y
        
    • je ne trouvais pas
        
    • je n'ai jamais trouvé
        
    Je n'ai pas trouvé ce poème dont vous parliez, mais je crois savoir d'où il provient. Open Subtitles لم أجد الشعر الذي تحدثت عنه و لكن لدي فكرة من أين هو؟
    L'opération s'est bien déroulé, malheureusement Je n'ai pas trouvé de raison chirugicale pour votre douleur. Open Subtitles حسناً الجراحه عدت بسلام ولسوء الحظ لم أجد أي سبب طبي لحالتك
    Elle peut encore mourir si je ne trouve pas un moyen de la stabiliser. Open Subtitles نعم ؛ ما تزال كذلك إذا لم أجد وسيلة لإبقائها سليمة.
    J'ai essayé d'éviter ce moment depuis des années bien, franchement parce que Je n'ai trouvé aucune raison de vous reconnaitre. Open Subtitles ,لقد تجاهلت هذه اللحظة لسنوات حسناً, هذا في الحقيقة لأنني لم أجد أيّ سببٍ للإعتراف بكِ
    Je n'ai pas eu le temps de lire son mot. Open Subtitles في الواقع لم أجد وقتاً لأقرأ مفكرة الإنفصال
    Pas encore, mais j'ai trouvé de légères contusions sur les os autour des articulations métacarpo-phalangiennes de ses 2 mains. Open Subtitles ليس بعد، ولكن لم أجد بعض العظام خفية كدمات حول المفاصل السلامية على كلا يديه.
    J'ai pas trouvé de rocher assez gros pour ramper dessous alors... Open Subtitles حسنٌ، لم أجد صخرة كبيرة بما يكفي لأزحف تحتها.
    Je n'ai pas trouvé de graines de tournesol. C'est pas pareil. Open Subtitles لم أجد بذور دوّار الشمس وهي ليست بنفس المذاق
    Cher journal : Je n'ai pas trouvé l'amour dans cette mission... mais j'ai trouvé un compagnon qui fait du carburant pour fusée. Open Subtitles مذكرات الربّان الغالية: لعلي لم أجد الحب في هذه المهمة، ولكني وجدت رفيقاً لطيفاً يفرز وقوداً للسفن الفضائية.
    Je n'ai pas trouvé de blessures, juste d'étranges tâches sur son torse. Open Subtitles لم أجد أي جُرح، فقط بعض العلامات الغريبة على صدره
    je ne trouve pas les sachets de thé. Où sont-ils ? Open Subtitles ،اعذريني، لم أجد أكياس الشاي أيمكن أن تريني مكانها؟
    Si je ne trouve pas une trace d'effusion de sang et de carnage, peut-être que je te croirais. Open Subtitles ، إذا لم أجد دلائل على مذابح وسفك للدماء فرُبما حينها سوف أصدقك
    Si je ne trouve pas un endroit pour sa fête, ma fille sera déçue et mon ex-femme va me tuer. Open Subtitles لو لم أجد مكان لإقامة هذه الحفلة فستصدم ابنتي وستقتلني طليقتي
    Je n'ai trouvé aucune trace d'explosifs ni sur ses vêtements, ni sur ses effets personnels. Open Subtitles لم أجد أي مؤشرات على المتفجرات على أي من ملابسه أو أغراضه
    Ils n'ont rien vu, et Je n'ai trouvé aucune preuve dehors. Open Subtitles انهم لم يروا شيئا, و لم أجد أي شيء قضائي
    Malheureusement, nous sommes une petite délégation et, en raison d'autres engagements, Je n'ai pas eu le temps de l'étudier attentivement. UN ولكن لﻷسف، نسبة لصغر وفدنا وبسبب التزامات أخرى، لم أجد الوقت للاطــلاع عليها.
    Et j'ai été uniquement vexée parce que Je n'ai pas eu la moindre chance... d'y réfléchir toute seule. Open Subtitles وقد غضبت لأنني لم أجد فرصةً للتوصل إلى حل بنفسي
    Depuis que je peux pas avoir un véritable emploi de direction ici dans ce pays, j'ai trouvé un job à l'étranger. Open Subtitles بما أنني لم أجد عملاً حقيقياً . هنا في هذه البلد ، أنا وجدت عملاً وراء المحيطات
    J'ai pas trouvé de flingues. Au cas où tu te demanderais. Open Subtitles لم أجد أيّة أسلحة، تحسبًا إن كنت تتساءل.
    Mais même en cherchant bien, J'ai pas trouvé de manière correcte de lui expliquer que sa mère l'avait abandonnée. Open Subtitles ولكن لم أجد الطريقة المناسبة لاشرح لها أن أمها قد هجرتها
    Imaginez mon inquiétude en voyant qu'il n'y avait pas de place pour moi et mes petits. Open Subtitles جورج، هل تتصور شعوري عندما لم أجد مكاناً تحت المكتب يسعني أنا وصغاري؟
    Si je ne trouvais pas de solution, tu m'aurais humilié devant tout le monde. Open Subtitles قلت بأنه إن لم أجد حلاً ستصرخ بإسمي أمام الجمهور
    De plus, je n'ai jamais trouvé quoi que ce soit ou qui ce soit qui vaille la peine que je m'en aille. Open Subtitles بالإضافة إلى أنني لم أجد شيئًا أو أحدًا يستحق أن أخرج لأجله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more