"لم أذهب" - Translation from Arabic to French

    • je n'y vais pas
        
    • Je n'ai pas
        
    • Je ne suis pas allé
        
    • Je ne suis jamais allé
        
    • Je ne suis pas allée
        
    • je ne vais pas
        
    • Je n'y suis
        
    • j'y vais pas
        
    • Je n'ai jamais
        
    • Je ne suis jamais allée
        
    • pas été
        
    • je vais pas
        
    - Oui, je sais, mais je pense que je vais le perdre si je n'y vais pas. Open Subtitles وأنا أعلم، ولكن أعتقد أنني سوف تفقد له إذا لم أذهب.
    Je n'ai pas été à l'un de ces petits théâtres porno depuis une éternité. Open Subtitles أنا لم أذهب إلى واحد من هذه المسارح الاباحية صغيرة أبداً
    Oui, Je ne suis pas allé chez le dentiste ou été au yoga non plus. Open Subtitles نعم, لم أذهب إلى طبيب الأسنان أو إلى دروس رياضة اليوغا أيضاً
    Détective, je suis né à Queens. Je ne suis jamais allé en Arménie ou en Albanie. En Australie, oui. Open Subtitles لقد ولدت في كوينز لم أذهب إلى أرمينيا أو ألبانيا لقد سافرت إلى أستراليا مرة
    Ça fait un moment que Je ne suis pas allée à l'église mais ça me dit rien. Open Subtitles أنا لم أذهب إلى الكنيسة في كل حين، ولكن هذا لا يبدو مألوفا.
    Sachez que... si je ne vais pas en prison, je me séparerai de la police. Open Subtitles أردتك أن تعلم بأنني إن لم أذهب للسجن سوف أنفصل عن السجن
    J'aurais dû y aller avec elle. Pourquoi Je n'y suis pas allée ? Open Subtitles كان يجب أن أذهب معها، لِمَ لم أذهب معها؟
    C'est le premier jour de répétition de la pièce, et si j'y vais pas, Open Subtitles اليوم هو اليوم الأول من تدريبات المسرحية ، و إن لم أذهب
    Tu sais que Je n'ai jamais été au Grand Canyon ? Open Subtitles هل تعلم بأنني لم أذهب أبدا إلى الوادي الكبير؟
    Je ne suis jamais allée à un bal. Je n'ai pas de robe pour ça. Open Subtitles لم أذهب لحفل راقص من قبل لا يوجد لدي فستان مناسب لهذا
    Mais si je n'y vais pas, on ne sera jamais capables d'avoir ça. Open Subtitles لكن إن لم أذهب لن نستطيع أبداً أن نحصل على هذا
    Il y a des soldats. Si je n'y vais pas, je ne pourrai pas avoir droit à ma retraite. Open Subtitles إذا لم أذهب لن يعطوني راتبي التقاعدي, جميلة
    Oh, je ne sais pas. Je n'ai pas pensé à ça. Open Subtitles أنا لم أذهب بتفكيرى إلى هذا المدى فى الواقع
    Bon, me l'expliquer comme Je ne suis pas allé au MIT. Open Subtitles حسنا، وشرح أن لي كما أنني لم أذهب إلى معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا.
    Je ne suis pas allé le voir pour le manipuler, d'accord ? Open Subtitles لم أذهب إلى هناك بنيّة التلاعب به.. حسنٌ ؟
    Personnellement, Je ne suis jamais allé à l'infirmerie de la prison, parce que je savais que le traitement que l'on m'aurait prescrit m'aurait fait plus de mal que de bien. UN أنا شخصيا لم أذهب إلى العيادة الصحية في السجن، ﻷنني أعلم أن المعالجة التي قد أحصل عليها قد تكون ضارة وليست نافعة.
    Je ne suis pas allée à la fac, mais au moins je sais danser, OK ? Open Subtitles مرحبًا. ربما لم أذهب إلى الجامعة، لكنني أجيد الرقص على الأقل؟
    je ne vais pas à Shishkaboobs uniquement pour le houmous.... bien qu'il soit toujours frais du jour. Open Subtitles لم أذهب الى شيش كاببوس من أجل الحمص فقط على الرغم من أنهم يعدونه طازجاً كل يوم
    Bref, pas de randonnée, mais Je n'y suis pas allée pour ça. Open Subtitles على كل حال، لم أسر. لكنني لم أذهب لأسير في الواقع.
    Tu ne vois pas l'essentiel. Si j'y vais pas, je suis mort ! Open Subtitles أنت تتغيب عن التصميم الكبير الموجود هنا إن لم أذهب ، أنا ميت
    Je n'ai jamais été invité dans une maison cool. Open Subtitles لم أذهب الى اي منزل رائع من قبل. ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ
    Ce n'était pas moi sur la vidéo. Je ne suis jamais allée dans la chambre 625. Open Subtitles لم أكن أنا في ذلك الفيديو لم أذهب أبداً للغرفة رقم 625
    - Non. Si je vais pas chez eux, j'y arrive pas. Open Subtitles لا, إذا لم أذهب إلى منزلهم, لن أستطع الكتابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more