"لم أسرق" - Translation from Arabic to French

    • n'ai pas volé
        
    • J'ai pas volé
        
    • n'ai pas pris
        
    • n'ai rien volé
        
    • je n'
        
    • ne vole
        
    • t'ai pas volé
        
    • l'ai pas volée
        
    • n'avais pas volé
        
    Et c'est l'exacte raison pour laquelle je n'ai pas volé de bague. Open Subtitles وهذا هو بالضبط السبب لم أسرق لك خاتم الخطوبة.
    J'ai dit à la flic que je n'ai pas volé la voiture mais elle ne m'a pas écouté, et elle a pris mon téléphone. Open Subtitles قلت لتلك الُشرطيّة أنني لم أسرق السّيارة. لكنها لا تود أن تسمعني، وها هي تسرُق هاتفي،
    Je n'ai pas volé l'argent que j'ai gagné, et j'ai le pressentiment que vous pensez le contraire. Open Subtitles انا لم أسرق المال الذي أملكه و أكره المعاملة و كأني قمت بذلك
    J'ai pas volé ton idée, j'ai eu l'idée en ta présence. Open Subtitles لم أسرق فكرتك كان فكرتي وكنتِ هناك عندما أمتلكتها
    Ouais, sauf qu'on sait tous les deux que je n'ai pas pris cette drogue. Open Subtitles نعم ، كلانا يعلم بأنني لم أسرق تلك المخدرات
    J'ai saisi ce qui était vulnérable. Je n'ai rien volé. Open Subtitles .ما تركتهُ ضعيفاً قمتُ بضبطته لم أسرق شيء
    Je n'ai pas volé le camion. Il me le doit. Open Subtitles لم أسرق أي شاحنة، إنه يديـن لي بالمـال
    Je n'ai pas volé et tué ta grand-mère ! Alors pourquoi t'as sa bague ? Open Subtitles لم أقتل و لم أسرق جدتك لماذا لديك خاتمها؟
    Je ne te mens pas. Je n'ai pas volé ces œuvres. Open Subtitles لا أكذب عليك الآن لم أسرق الأعمال الفنية
    - C'est ça. - Je n'ai pas volé ton fric ! C'est quoi ce bordel ? Open Subtitles هذا صحيح - أنا لم أسرق مالك - ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟
    Je n'ai pas volé ton petit ami ! Je n'ai pas volé Scott ! Open Subtitles أنا لم أسرق صديقكِ أنا لم أسرق منكِ "سكوت"
    je n'ai tué personne, et je n'ai pas volé ces billets. Open Subtitles لم أقتل أحداً، و لم أسرق النقود.
    J'ai pas volé ce distributeur, ou je l'ai pas fait seul. Open Subtitles جُل ما أقوله أنني لم أسرق مكينة المشروبات تلك وإن كنت كذلك فلستُ لوحدي
    J'ai pas volé ces livres et certainement tué personne. Open Subtitles لم أسرق هذه الكتب وأنا بالتأكيد لم أقتل أي شخص
    Mais J'ai pas volé la bouffe, et j'ai pas mis le feu à l'abri. Open Subtitles ولكنني لم أسرق الطعام ، ولم أحرق السقيفة
    S'il vous plaît ! Je n'ai pas pris ta putain de clé ! S'il vous plaît, s'il vous plaît. Open Subtitles أرجوك, أرجوك, أنا لم أسرق مفتاحك!
    Je n'ai pas pris ta clé. Open Subtitles أنا لم أسرق مفتاحك.
    je n'ai pas de problème de jeu, et je n'ai rien volé dans la salle des preuves. Open Subtitles ليس لدي مشكلة مقامرة. و أنا لم أسرق أي شيء من قبو الادلة.
    Je ne vole rien, d'accord ? Open Subtitles إنتظر , أنت . أنا لم أسرق أي شيء , حسناً ؟
    Non, mais je ne t'ai pas volé Pam Macy. Open Subtitles لا ، لكني لم أسرق بام مايسي منك
    Je l'ai pas volée. Open Subtitles أنا لم أسرق أغنيتك. ظننتها رائعة
    J'ai dis que je n'avais pas volé l'argent de la caisse ! Open Subtitles قلت أنني لم أسرق المال اللعين من صندوق النقد!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more