Et quand j'ai accepté de vous acquérir, Je ne pensais pas que j'en aurais eu besoin. | Open Subtitles | ضدي كـ مطرقة وعندما وافقت على التشارك معكِ لم أظن أن علي ذلك |
Wow. Je ne pensais pas que vous tomberiez votre masque aussi vite. | Open Subtitles | لم أظن أن إرتداء قناع سيكون بهذه السهولة |
Je ne pensais pas que ça pouvait être encore pire, toute cette violence, mais... | Open Subtitles | لم أظن أن الأمور ستتحول للأسوء بالخارج، العنف ، لكن.. |
Je pensais pas que tu renoncerais à ce livre. Je pensais pas que tu renoncerais à ce livre. | Open Subtitles | لم أظن أن هناك ما يجعلك تتخلى عن ذلك الكتاب. |
Ah, ouais. Je ne pensais pas qu'un gars comme ça resterait perdu bien longtemps. | Open Subtitles | . لم أظن أن شخصاً مثله قد يبقى ضائعاً لوقت طويل |
Je ne pensais pas que cet hologramme allait marcher à ce point-là. | Open Subtitles | لم أظن أن أمر الطيف هذا سينجح ولكنه جيد للغاية |
Ou pas. Je ne pensais pas que ce serait un problème. | Open Subtitles | أو لا تفعل لم أظن أن هذا سيكون مزعجًا |
Je ne pensais pas que la RATP avait des caméras dans les wagons de métro. | Open Subtitles | لم أظن أن خدمة الأنفاق لديها كاميرات في عربات القطار |
J'écris pour moi, Je ne pensais pas que quelqu'un le lirait. | Open Subtitles | لقد كتبتُ تلك الأمور لنفسي لم أظن أن أحداً سيقرأها حقاً |
Je ne pensais pas que lui, se comporterait ainsi. | Open Subtitles | لم أظن أن من بينهم جميعاً أنه سيتصرف هكذا |
Je suis très anxieuse, et Je ne pensais pas que ce stress m'affecterai, mais en fait si, donc je ne dis pas que c'était un accident, mais j'essayais juste de me nettoyer et j'y suis allée un peu... | Open Subtitles | الكثير من القلق و لم أظن أن التوتر يؤثر عليّ لكنه في الحقيقة يفعل ذلك و لذا أنا لا أقول |
Après, Je ne pensais pas que ton père avait le profil du meurtrier suicidaire. | Open Subtitles | ولكن على الوجه الآخر، أنا ..لم أظن أن أبيكِ .كان من نوع القتلة الإنتحاريين |
Après, Je ne pensais pas que ton père avait le profil du meurtrier suicidaire. | Open Subtitles | ولكن على الوجه الآخر، أنا ..لم أظن أن أبيكِ .كان من نوع القتلة الإنتحاريين |
Je ne pensais pas que ma disgrâce serait si rapide. | Open Subtitles | لم أظن أن سقوطي من النعيم سيكون سريع للغاية. |
Je ne pensais pas que ça pouvait arriver. Ce n'était rien. | Open Subtitles | لم أظن أن هذا سيحدث الأمر لم يكن هاماً |
Mais, vous voyez, je ne... Je ne pensais pas que ce serait aussi dur. | Open Subtitles | . . لكن في الحقيقة لم أظن أن الامر سيكون بهذه الصعوبة أيضاً |
Je pensais pas que c'était si important pour toi. | Open Subtitles | لم أظن أن ذلك سيكون أمر مهم لك |
Je pensais pas que c'était si important pour toi. | Open Subtitles | لم أظن أن ذلك سيكون أمر مهم لك |
Je pensais pas que ça deviendrait fou. | Open Subtitles | لم أظن أن الأمر سيصبح بهذا الجنون. |
Je ne pensais pas qu'un bocal pourrait me faire me sentir mieux s'il n'était pas remplis de cacahuètes. | Open Subtitles | لم أظن أن جرة ستجعلني أشعر بتحسن ولم تكن مليئة بذبدة الفول السوداني |
Je n'aurais jamais pensé que la mienne sortirait. | Open Subtitles | لم أظن أن هذة الصورة سيكون مصيرها هنا |