"لم أعد أستطيع" - Translation from Arabic to French

    • ne peux plus
        
    • Je ne peux
        
    • Je peux plus
        
    • ne pouvais plus
        
    • n'en peux plus
        
    • n'arrive plus
        
    • J'en peux plus
        
    • J'arrive même plus
        
    À cause de l'embourgeoisement, je ne peux plus vivre dans mon quartier. Open Subtitles ،وبسبب التحسين لم أعد أستطيع تحمل نفقات العيش في حيي
    Je me suis accrochée à toi pendant si longtemps que cela m'a presque tuée, mais je ne peux plus. Open Subtitles تمسّكت بك لمدة طويلة و كاد الأمر يقتلني لكنني لم أعد أستطيع بعد الآن
    Je ne peux pas voir. Je ne peux pas respirer. Open Subtitles لم أعد أستطيع الرؤية لم أعد أستطيع التنفس
    Mais tu devrais aussi savoir que Je ne peux pas imaginer ma vie sans toi. Open Subtitles لكن يجب أن تعرفي أنني لم أعد أستطيع تخيل الحياة من دونك
    Je peux plus fumer ni rire sans tousser. Open Subtitles لم أعد أستطيع.. أن أدخن أو إضحك الآن بدون سعال
    Je ne pouvais plus me distraire avec cet analgésique fiable, l'orgasme. Open Subtitles لم أعد أستطيع إيجاد ما يُلهيني في مسكن الألم الموثوق عادة، والمسمى بالنشوة الجنسية
    Ils colorient les œufs de Pâques. Je n'en peux plus. Open Subtitles ويصبغون بيض عيد الفصح لم أعد أستطيع التحمل
    Je suis désolé, Je... je n'arrive plus à mémoriser les noms. Open Subtitles أنا آسف، لم أعد أستطيع الاحتفاظ بالأسماء في ذاكرتي
    J'en peux plus de voir leur tronche. Open Subtitles لم أعد أستطيع النظر إلى .وجوههم القبيحة بعد الآن
    J'arrive même plus à lire les inscriptions. Open Subtitles لم أعد أستطيع أن أقرأ اللافتات
    Et puis j'ai perdu mon boulot, je ne peux plus en acheter et les serpents reviennent et Je ne peux pas rester vers les gens. Open Subtitles لكن عندما آخذ هذه، الأفاعي تتلاشى بعدها خسرت وظيفتي و لم أعد أستطيع جلب الدواء، ثم تعود الأفاعي
    me terrifient. À un tel point que je ne peux plus fonctionner. Open Subtitles مؤخّرًا أصبح الأمرُ أسوأ لم أعد أستطيع حتّى أن أعمل
    Mais je ne peux plus vivre dans cette maison. Open Subtitles لكنني لم أعد أستطيع الاستيقاظ في ذلك المنزل
    Je ne peux plus du tout écouter la 9ème. Open Subtitles نعم سيدتي لم أعد أستطيع سماع السيمفونية التاسعة
    Et maintenant je ne peux plus te protéger. Open Subtitles والآن لم أعد أستطيع تقديم الحماية لكِ
    J'ai besoin de toi car Je ne peux pas être toi. Open Subtitles انا احتاجك .لاني لم أعد أستطيع ان أكون مثلك بعد الىن
    Je peux plus rien faire Ni manger, ni lire, ni écrire ! Open Subtitles لم أعد أستطيع عمل أي شئ لا أستطيع الأكل أو القراءة أو الكتابة
    Je peux plus boire du whisky comme avant. Open Subtitles أتعرفون .. لم أعد أستطيع شرب الويسكي كما كنت أفعل سابقاً.
    Mon coeur s'est subitement éclairé, et j'ai su à ce moment que je ne pouvais plus attendre une permission ou de l'aide. Open Subtitles خفت قلبي فجأة وعرفت هذه اللحظة لم أعد أستطيع إنتظار تصريح الخروج أو المساعدة
    Tu sais quoi, je n'en peux plus de trainer avec des hommes qui ne m'écoutent pas Open Subtitles أتعلمني فقط لم أعد أستطيع التواجد حول أي رجل لا يستمع لكلامي
    Je n'arrive plus à dormir seule. Je dormais très bien avant, et lui... Open Subtitles لم أعد أستطيع ان أنام وحدي .كنتأنامبخيروالآنهو.
    Et ces rideaux fermés, J'en peux plus ! Open Subtitles وهذه الستائر المغلقة، لم أعد أستطيع تحملها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more