"لم أقتله" - Translation from Arabic to French

    • ne l'ai pas tué
        
    • Je l'ai pas tué
        
    • Je ne l'ai pas
        
    • tue pas
        
    • je n'ai pas tué
        
    Je n'étais pas dans mon état normal quand j'ai défoncé la voiture de Zane, mais je ne l'ai pas tué. Open Subtitles حسناً لم أكن بالعقل السليم عندما حطمت سيارته ولكنني لم أقتله
    Je l'ai battu comme je n'avais jamais battu personne, et je vous ai donné ses dents, mais je ne l'ai pas tué. Open Subtitles . لقد ضربته مثلما لم أضرب أحداً من قبل ، و اعطيتك أسنانه . لكنّي لم أقتله
    Je veux dire, j'ai peut être voulu le gifler de temps en temps, mais je ne l'ai pas tué. Open Subtitles قد أكون فكرت بصفعه بين الحين و الأخر و لكنني لم أقتله
    Je l'ai mis dans une boîte. Je l'ai pas tué. Open Subtitles لقد وضعته في صندوق لم أقتله, حسناً ؟
    Je ne l'ai pas tué, et je n'ai pas massacré sa famille, si c'est ce que vous insinuez. Open Subtitles لم أقتله و أذبح كامل عائلته, إن كان هذا مغزاكِ.
    C'est le flic le plus pourri que j'ai jamais rencontré, mais je ne l'ai pas tué. Open Subtitles انهُ أقذر شرطي التقيتهُ في حياتي لكنني لم أقتله
    Autant je n'aimais pas Arash Kazmi et lui faisait pas confiance mais, je ne l'ai pas tué. Open Subtitles على الرغم من أننى لم أعجب ولم أثق بآريش كازمى الا أننى لم أقتله
    J'ai déjà eu envie de lui casser la gueule, mais je ne l'ai pas tué. Open Subtitles وأحيانا وَددتُ ضَرْبه الفضلاتِ منه لكنى لم أقتله
    - personne ne doit partir d'ici. - Je ne l'ai pas tué. Open Subtitles لا أحد يمكنه مغادرة المدرسة أنا لم أقتله
    Je ne l'ai pas tué, donc tu n'as aucune preuve. Open Subtitles 'عدا أنني لم أقتله لذا ليس لديك أدلة.
    Je l'admet, j'ai souhaité la mort de mon père un million de fois, mais je ne l'ai pas tué. Open Subtitles أعترف, تمنيت موت والدي مليون مرة، لكنني لم أقتله.
    Bien, très bien, alors vous avez la preuve que je ne l'ai pas tué. Open Subtitles جيد ، جيد لأن كل هذا يُثبتُ أني لم أقتله.
    - Mais je ne l'ai pas tué. Open Subtitles لقد ذهبتُ لرؤيته، مفهوم؟ لكنني، أعني، لم أقتله
    "Je ne l'ai pas tué comme elle l'a dit.'C'était toi.' Open Subtitles لم أقتله كما قالت أنني الفاعل ، كان أنت
    Vous avez raison. J'ai essayé de cacher son meurtre. Mais je ne l'ai pas tué. Open Subtitles حسـنا كنت اريد التغطية على جريمتها ولكن لم أقتله
    Je ne l'ai pas tué, ni fait tuer non plus. Open Subtitles أنا لم أقتله بشكل فعلي ولم آمر بقتله
    Je vous jure sur Dieu et ma mère, Je l'ai pas tué. Open Subtitles أنا أعرف كيف يبدو الأمر. لكن أقسم أنّي لم أقتله.
    - Je l'ai pas tué! Open Subtitles كلا، أنا لم أقتله
    Je ne l'ai pas bien tué. Je suis désolé, Elena. Open Subtitles أنا لم أقتله حقا أنا آسف لذلك، إيلينا
    Si je ne le tue pas, si Roman vit et découvre que mon sang coule dans tes veines, que tu as du sang Antonov, rien ne l'arrêtera, il te tueras aussi. Open Subtitles إذا لم أقتله وإذا عاش الروماني وأكتشف أن دمي يتدفق في عروقك
    Personne n'est aussi bon ou chanceux, alors ouais, je me suis énervé, mais je n'ai pas tué ce type. Open Subtitles لا يوجد أحد موهوب أو محظوظ لتلك الدرجة، لذا، نعم، كنت غاضباً، لكنني لم أقتله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more