Okay, moi j'ai mieux. Je ne savais même pas qu'aujourd'hui était mon anniversaire. | Open Subtitles | حسنٌ إذن ، أنا أصدق هذا، لم أكن أعلم حتى بأن هذا يوم ميلادي |
Je ne savais même pas que Dorothy avait un pistolet. | Open Subtitles | لم أكن أعلم حتى أن دورثي تحمل مسدسا |
Je ne savais même pas que les blondes pouvaient être tristes. | Open Subtitles | لم أكن أعلم حتى أنه الناس أشقري الشعر يمكن أن يكونوا حزينين. |
Je ne savais pas que vous étiez fiancés. | Open Subtitles | أتعلم ماذا ؟ لم أكن أعلم حتى أنكما مخطوبان |
Je ne savais même pas qu'il rêvait d'être millionnaire. | Open Subtitles | لم أكن أعلم حتى ان ابن العاهرة يحاول أن يصبح مليونيراً |
Je ne savais même pas qu'on avait fait la Corée. | Open Subtitles | لم أكن أعلم حتى أنك حاربت في كوريا |
Je ne savais même pas qu'elle serait là aujourd'hui. | Open Subtitles | لم أكن أعلم حتى أنّها اليوم هُنا. |
Je ne savais même pas qu'il était en ville. | Open Subtitles | لم أكن أعلم حتى بوجوده بالبلدة. |
Je suis désolé. Je ne savais même pas que vous étiez ici. | Open Subtitles | أنا آسف , لم أكن أعلم حتى أنك هنا |
Je ne savais même pas que tu étais intéressé par elle. | Open Subtitles | لم أكن أعلم حتى أنك كنت مهتما بها |
Je ne savais pas que vous étiez marié. | Open Subtitles | شكرا لإخباري لم أكن أعلم حتى أنكي تواعدين شخصا كا. |
Pour être honnête, Je savais même pas que certains d'entre eux avait survécu | Open Subtitles | لكي اكون صريحاً، أنا لم أكن أعلم حتى... أن هناك من بقي من هؤلاء الرجال. |