"لم أكن أملك" - Translation from Arabic to French

    • Je n'avais pas
        
    • n'ai pas eu
        
    • je n'avais aucune
        
    J'ai échoué aux inspections sanitaires, Je n'avais pas la bonne autorisation. Open Subtitles فشلتُ في فحص الصحة، لم أكن أملك الرخص الصحيحة.
    J'ai menti car vous aviez besoin de moi mais aussi parce que Je n'avais pas vraiment le choix, n'est-ce pas ? Open Subtitles كذبتُ لأنكِ طلبتِ هذا مني ولأني لم أكن أملك الخيار أليس كذلك؟
    Je déjeunais à la même heure tous les jours, même si Je n'avais pas de nourriture, même si je n'avais aucune idée de l'heure qu'il était. Open Subtitles تناولت الغداء في ذات الوقت كل يوم، حتى عندما لم أكن أملك أية طعام، رغم ذلك لم أملك أدنى فكرة عن الوقت
    Vous comprenez, Sarah. Je n'ai pas eu le choix. Open Subtitles طبعاً أنتِ تفهمين أني لم أكن أملك خياراً
    La vérité, c'est que Je n'avais pas vraiment de raison. Open Subtitles الرحلة الجنونية لكن الحقيقة هي أني لم أكن أملك سبباً لها
    que même si Je n'avais pas de petit ami, je ne serais pas intéressée par lui. Open Subtitles وهي أنّه حتى لو لم أكن أملك خليلًا، فلن أكون راغبة في أن أكون معه.
    Mon devoir d'Observateur étant ma priorité, Je n'avais pas pris le temps de considérer son charme inhérent. Open Subtitles لكن واجباتى كمراقب كان لها الأولوية أنا ببساطة لم أكن أملك وقتا للإستمتاع به
    Je n'avais pas de vie, j'en ai une maintenant. Open Subtitles ,لم أكن أملك واحدة من قبل ,و الآن لدي واحدة
    Je n'avais pas ce dont il avait besoin. Open Subtitles لم أكن أملك ما كنت أعرف أنه في حاجة إليه
    Je n'avais pas le choix. Open Subtitles لم أكن أملك خياراً
    Je n'avais pas les ressources. Open Subtitles لم أكن أملك الموارد.
    Le problème était que Je n'avais pas de talent. Open Subtitles المشكلة أنني لم أكن أملك موهبة
    Je n'avais pas d'autre choix que d'affronter la réalité. Open Subtitles لم أكن أملك خيارا سوى أن أواجه الواقع
    Je n'avais pas un sou. Open Subtitles ‫لم أكن أملك المال،
    Je n'avais pas de père. Open Subtitles لم أكن أملك أبا
    Je n'avais pas le choix. Open Subtitles لم أكن أملك الخيار وذلك
    Je n'ai pas eu le temps, ou ça m'importait pas... Open Subtitles .. لم أكن أملك الوقت , أو لم أعطي لهذا الأولوية , أو
    Peut-être que je n'ai pas eu le temps de noter les choses plus précisement. Open Subtitles ربما لم أكن أملك الوقت لكي ألاحظ ذلك بدقة
    Bien, ça a signifié beaucoup pour moi quand finalement je l'ai eue, mais je n'avais aucune famille pour partager cet honneur, et au fil des années, elle ne faisait que prendre la poussière sur l'étagère. Open Subtitles حسنا، عنت لي الكثير عندما حصلت عليها أخيرا، لكنني لم أكن أملك عائلة لأشاركهم بها، و خلال السنوات، كانت فقط تمتلئ بالغبار على الرف.
    Parce que je n'avais aucune idée de ce qui se passait. Open Subtitles لأنني لم أكن أملك فكرة عمّا يحصل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more