Ironique, car Je n'étais pas moi-même pendant des semaines, et personne ne l'a remarqué. | Open Subtitles | هذا مثير للسخرية، لأنّي لم أكُن أنا لأسابيع ولم يلاحظ أحد. |
Je n'étais pas au courant que nous étions au dollar près. | Open Subtitles | لم أكُن أعلم أننا على طاولة مراهنات رخيصة هنا |
Je n'étais pas complet avant toi et nos merveilleux fils. | Open Subtitles | أنا لم أكُن كاملاً مِن قبلكِ وأطفالانا الرائعون |
C'est super, je savais pas que vous faisiez de la muscu ensemble, mais c'est logique. | Open Subtitles | أجل، هذا بديع. لم أكُن أعلم أنّكم تتدرّبون معًا، لكن هذا منطقيّ. |
Hé, Je n'ai jamais été si soulagé d'être considéré comme pas intéressant. | Open Subtitles | مهلاً ، لم أكُن مُرتاحاً للغاية كذلك قط بينما يتم إخباري أنني لستُ مُثيراً للإهتمام |
Je voulais lui acheter un pull mais Je n'étais pas sûre de la taille. | Open Subtitles | كنت سأحضر له سترة و لكنني لم أكُن متأكِّدة من مقاسه |
Je n'étais pas aussi impressionnant que maintenant, je peux te garantir. | Open Subtitles | لم أكُن رائعاً كما أنا الآن أؤكد لكِ ذلك |
Tu voulais juste m'aider. Je n'étais pas prêt à faire face à la réalité. | Open Subtitles | أعلم انّكِ كنتِ تحاولي المساعدة أظنني لم أكُن مستعدًا لمواجهة الحقيقة |
Quand j'ai vu vos activités sur les dark nets, Je n'étais pas sûre que ce soit vous. | Open Subtitles | لمّا لاحظت حركتك على الشبكات القاتمة، لم أكُن موقنة حتّى أنك نفس الشخص. |
Et je sais que tu es inquiet, mais juste... Je n'étais pas encore prête à revenir. | Open Subtitles | أعلم أنك قلق، لكنّي لم أكُن مستعدة للعودة بعد. |
Je n'étais pas quand elle avait besoin de moi. | Open Subtitles | لم أكُن معها عندما كانت في أمسّ الحاجةِ إليّ. |
Quand Je n'étais pas avec ma fille, tout ce que je pensais était toi. | Open Subtitles | حين لم أكُن مع ابنتي، فلم أفكر بشيء سواك. |
Je voulais t'envoyer chez toi, mais Je n'étais pas sûr que tu y arriverais. | Open Subtitles | كُنت لأطلب منك العودة إلى المنزل ، لكن لم أكُن واثقة من قدرتك على فعل الأمر |
Je serais sans voix, si Je n'étais pas en train de parler. | Open Subtitles | لفقدت القدرة على النطق لو لم أكُن أتحدث فعليًا. |
- Je suis désolé, Jess. - Tu l'as tué. Je ne savais pas quoi faire. | Open Subtitles | أنا آسفة , جيس لقد قتلتيه . لم أكُن أعلم ماذا أفعل |
Je n'ai jamais été assez naïve pour penser... être ta lumière. | Open Subtitles | لم أكُن ساذجة لحدّ توهّمي أنّي كنت نورك. |
Durant ces cinq ans après le naufrage Je n'ai pas toujours été sur l'île. | Open Subtitles | خلال الـ5 سنين الذين غبتهم، لم أكُن طوال الوقت على الجزيرة. |
Mais J'étais pas trop jeune. J'avais l'âge idéal, c'était au moment idéal. | Open Subtitles | لكنّي لم أكُن صغير السن عما يجب، كنت في عمر مثالي وميقات مثاليّ. |
Je ne voulais pas les faire développer commercialement. | Open Subtitles | لم أكُن أريد بأن اخذ الفيلم الى محلات التصوير أو أي شيء |
Je ne conduisais pas de façon imprudente, et mon système de navigation prouvera que Je n'allais pas trop vite. | Open Subtitles | ، لم أكُن أقود بشكل مُتهور ونظام الملاحة الخاص بي سيُثبت أنني لم أكُن مُسرعاً |
je ne m'attendais pas à ce que ça arrive et un jour ils ont dit : | Open Subtitles | لم أكُن أعلم بأن هذا سوف يحدُث.. لذا لم أكُن متوقعٍة. |
Je n'avais pas besoin d'avoir quatre enfants pour compenser le désert de mon enfance... | Open Subtitles | لم أكُن بحاجة لـ4 أطفال لأحاول أن أزيّن ماكان سيئاً بطفولتي |
J'ai pas été assez clair de comment ça marchait ? | Open Subtitles | رُبما لم أكُن واضحاً بشأن كيفية سير هذا الأمر ، أليس كذلك ؟ |
Je n'aurais jamais fait ça si j'avais su ce à quoi j'avais à faire. | Open Subtitles | لم أكُن أعلم بهويتهم ما كُنت لأفعل ذلك على الإطلاق إذا كانت لدىّ أدنى فكرة |