"لم أكُن" - Translation from Arabic to French

    • Je n'étais pas
        
    • savais pas
        
    • Je n'ai jamais été
        
    • Je n'ai pas
        
    • J'étais pas
        
    • ne voulais pas
        
    • Je n'allais pas
        
    • je ne m'
        
    • Je n'avais pas
        
    • ai pas été
        
    • Je n'aurais jamais
        
    Ironique, car Je n'étais pas moi-même pendant des semaines, et personne ne l'a remarqué. Open Subtitles هذا مثير للسخرية، لأنّي لم أكُن أنا لأسابيع ولم يلاحظ أحد.
    Je n'étais pas au courant que nous étions au dollar près. Open Subtitles لم أكُن أعلم أننا على طاولة مراهنات رخيصة هنا
    Je n'étais pas complet avant toi et nos merveilleux fils. Open Subtitles أنا لم أكُن كاملاً مِن قبلكِ وأطفالانا الرائعون
    C'est super, je savais pas que vous faisiez de la muscu ensemble, mais c'est logique. Open Subtitles أجل، هذا بديع. لم أكُن أعلم أنّكم تتدرّبون معًا، لكن هذا منطقيّ.
    Hé, Je n'ai jamais été si soulagé d'être considéré comme pas intéressant. Open Subtitles مهلاً ، لم أكُن مُرتاحاً للغاية كذلك قط بينما يتم إخباري أنني لستُ مُثيراً للإهتمام
    Je voulais lui acheter un pull mais Je n'étais pas sûre de la taille. Open Subtitles كنت سأحضر له سترة و لكنني لم أكُن متأكِّدة من مقاسه
    Je n'étais pas aussi impressionnant que maintenant, je peux te garantir. Open Subtitles لم أكُن رائعاً كما أنا الآن أؤكد لكِ ذلك
    Tu voulais juste m'aider. Je n'étais pas prêt à faire face à la réalité. Open Subtitles أعلم انّكِ كنتِ تحاولي المساعدة أظنني لم أكُن مستعدًا لمواجهة الحقيقة
    Quand j'ai vu vos activités sur les dark nets, Je n'étais pas sûre que ce soit vous. Open Subtitles لمّا لاحظت حركتك على الشبكات القاتمة، لم أكُن موقنة حتّى أنك نفس الشخص.
    Et je sais que tu es inquiet, mais juste... Je n'étais pas encore prête à revenir. Open Subtitles أعلم أنك قلق، لكنّي لم أكُن مستعدة للعودة بعد.
    Je n'étais pas quand elle avait besoin de moi. Open Subtitles لم أكُن معها عندما كانت في أمسّ الحاجةِ إليّ.
    Quand Je n'étais pas avec ma fille, tout ce que je pensais était toi. Open Subtitles حين لم أكُن مع ابنتي، فلم أفكر بشيء سواك.
    Je voulais t'envoyer chez toi, mais Je n'étais pas sûr que tu y arriverais. Open Subtitles كُنت لأطلب منك العودة إلى المنزل ، لكن لم أكُن واثقة من قدرتك على فعل الأمر
    Je serais sans voix, si Je n'étais pas en train de parler. Open Subtitles لفقدت القدرة على النطق لو لم أكُن أتحدث فعليًا.
    - Je suis désolé, Jess. - Tu l'as tué. Je ne savais pas quoi faire. Open Subtitles أنا آسفة , جيس لقد قتلتيه . لم أكُن أعلم ماذا أفعل
    Je n'ai jamais été assez naïve pour penser... être ta lumière. Open Subtitles لم أكُن ساذجة لحدّ توهّمي أنّي كنت نورك.
    Durant ces cinq ans après le naufrage Je n'ai pas toujours été sur l'île. Open Subtitles خلال الـ5 سنين الذين غبتهم، لم أكُن طوال الوقت على الجزيرة.
    Mais J'étais pas trop jeune. J'avais l'âge idéal, c'était au moment idéal. Open Subtitles لكنّي لم أكُن صغير السن عما يجب، كنت في عمر مثالي وميقات مثاليّ.
    Je ne voulais pas les faire développer commercialement. Open Subtitles لم أكُن أريد بأن اخذ الفيلم الى محلات التصوير أو أي شيء
    Je ne conduisais pas de façon imprudente, et mon système de navigation prouvera que Je n'allais pas trop vite. Open Subtitles ، لم أكُن أقود بشكل مُتهور ونظام الملاحة الخاص بي سيُثبت أنني لم أكُن مُسرعاً
    je ne m'attendais pas à ce que ça arrive et un jour ils ont dit : Open Subtitles لم أكُن أعلم بأن هذا سوف يحدُث.. لذا لم أكُن متوقعٍة.
    Je n'avais pas besoin d'avoir quatre enfants pour compenser le désert de mon enfance... Open Subtitles لم أكُن بحاجة لـ4 أطفال لأحاول أن أزيّن ماكان سيئاً بطفولتي
    J'ai pas été assez clair de comment ça marchait ? Open Subtitles رُبما لم أكُن واضحاً بشأن كيفية سير هذا الأمر ، أليس كذلك ؟
    Je n'aurais jamais fait ça si j'avais su ce à quoi j'avais à faire. Open Subtitles لم أكُن أعلم بهويتهم ما كُنت لأفعل ذلك على الإطلاق إذا كانت لدىّ أدنى فكرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more