"لم اقم" - Translation from Arabic to French

    • je n'ai
        
    • n'ai pas
        
    • je ne
        
    • n'ai jamais
        
    je n'ai jamais peint une chaise à la bombe, d'accord ? Open Subtitles لم اقم ابداً أبدا بصبغ كرسي بعبوة رذاذ, اتفقنا؟
    je n'ai pas fait beaucoup d'exorcismes, mais je ne crois pas que ce soit approprié. Open Subtitles لم اقم بطرد ارواح شريرة كثيرة لكن لا اظن ان هذا ملائم
    je n'ai pas fait le voyage spécialement depuis l'Australie pour me limiter à des généralités sur les problèmes rencontrés. UN إنني لم اقم بتلك الرحلة الخاصة من استراليا ﻷحدثكم في عموميات تتصل بالتحديات والمشاكل.
    Mais je ne l'ai pas refait depuis les sauveteurs juniors Open Subtitles لكني لم اقم بذلك منذ صف المنقذين المبتدئين
    Une aciérie que je n'ai pas engagée. - L'une de mes ex-femmes. Open Subtitles شركة صلب لم اقم باستئجارها في احدى المرات
    je n'ai pas compté mais je dirais au moins 20. Open Subtitles لم اقم بالعد، لكن سوف اقول اننا كنا 20 على الاقل
    je n'ai eu aucune relation sexuelle ces six dernières semaines. Open Subtitles لم اقم بأي تواصل جنسي من اي نوع منذ اكثر من ستة اسابيع
    je n'ai jamais menacé de me faire du mal ou à quelqu'un d'autre. Open Subtitles اسمعى ، انا لم اقم بتهديد او إيذاء نفسى او اى شخص اخر
    On peut entrer par effraction, et comme tu voulais faire ça incognito, je n'ai pas insisté. Open Subtitles هذا يعتمد علي الطريقه التي اقتحم بها ولكن منذ اردتني ان اتخفي لم اقم باقتحامه
    je n'ai jamais fait ça, je ne suis pas doué comme eux. Open Subtitles لأني لم اقم بهذا كالآخرين الذين يبدون جيدين به
    Je commence à en avoir marre d'être critiqué, manipulé et pris à partie, alors que je n'ai rien fait de mal. Open Subtitles اتعلمين , لقد اصبحت متعباً من اكون مُلاماً ومتلاعبا و غير موثوق فيه عندما لم اقم بفعل اي شئ خاطئ
    je n'ai pas fais de gâchis, Donovan l'a fait. Open Subtitles انا لم اقم بعمل اى فوضى , دونافان هو من فعل
    je ne sais si Vous m'entendez... et je n'ai pas toujours mené une vie exemplaire. Open Subtitles لا أعلم إن كنت تسمعُني أنا لم اقم بحياة مثالية أبداً،
    je ne sais pas. Je me suis jamais baladé dans l'espace avant. Open Subtitles لا أعرف.ربما لاني لم اقم بالسباحه في الفضاء من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more