"لم تتم الموافقة عليها" - Translation from Arabic to French

    • non acceptées
        
    • non approuvées
        
    • n'ont pas été approuvées
        
    • n'ont pas encore été approuvées
        
    407b 301 (107 non acceptées) UN 301 (107 لم تتم الموافقة عليها)
    107b 301 (107 non acceptées) UN 301 (107 لم تتم الموافقة عليها)
    30 (3 non acceptées) UN 30 (3 لم تتم الموافقة عليها)
    19 (4 non acceptées) UN 19 (4 لم تتم الموافقة عليها)
    Le rapport sur les audits des commissions régionales indique qu'une portion importante des ressources utilisées par la CEPALC au Mexique ont été affectées à des activités non approuvées. UN وقال إن التقرير عن مراجعة حسابات اللجان اﻹقليمية يشير إلى أن جزءا كبيرا من الموارد التي استخدمتها اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالمكسيك قد وجه إلى أنشطة لم تتم الموافقة عليها.
    Néanmoins, les ressources supplémentaires qui avaient été demandées dans le projet de budget pour 2010-2011 afin de produire les résultats attendus n'ont pas été approuvées. UN غير أن الموارد الإضافية المطلوبة في مشروع الميزانية للفترة 2010-2011 لتحقيق النواتج المتوقعة لم تتم الموافقة عليها.
    14 (4 non acceptées) UN 14 (4 لم تتم الموافقة عليها)
    17 (5 non acceptées) UN 17 (5 لم تتم الموافقة عليها)
    14 (13 non acceptées) UN 14 (13 لم تتم الموافقة عليها)
    11 (5 non acceptées) UN 11 (5 لم تتم الموافقة عليها)
    10 (11 non acceptées) UN 10 (11 لم تتم الموافقة عليها)
    23 (9 non acceptées) UN 23 (9 لم تتم الموافقة عليها)
    12 (14 non acceptées) UN 12 (14 لم تتم الموافقة عليها)
    16 (5 non acceptées) UN 16 (5 لم تتم الموافقة عليها)
    27 (7 non acceptées) UN 27 (7 لم تتم الموافقة عليها)
    16 (6 non acceptées) UN 16 (6 لم تتم الموافقة عليها)
    3 (6 non acceptées) UN 3 (6 لم تتم الموافقة عليها)
    19 (9 non acceptées) UN 19 (9 لم تتم الموافقة عليها)
    12 (5 non acceptées) UN 12 (5 لم تتم الموافقة عليها)
    Au moins 507 unités d'habitation sont ainsi construites à l'heure actuelle sans autorisation dans 29 colonies (dont 9 < < avant-postes > > , avec 35 structures non approuvées en cours de construction). UN ويجري حاليا تشييد ما لا يقل عن 507 وحدات سكنية لم تتم الموافقة عليها في 29 مستوطنة (9 منها " بؤر استيطانية " ، في حين يجري بناء 35 مبنى لم تتم الموافقة عليها)().
    Certains systèmes et applications, dont Umoja, n'ont pas été décrits en détail et les politiques, procédures et lignes directrices relatives à la gestion des activités informatiques dans l'ensemble du Secrétariat sont incomplètes, dépassées ou n'ont pas été approuvées. UN فالتفاصيل المتعلقة بالنظم والتطبيقات الموجودة، بما فها نظام أوموجا، لم تكن موثقة، والسياسات والإجراءات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة كانت إما غير مكتملة أو لم تتم الموافقة عليها أو عفا عنها الزمن.
    15. Ces mesures commencent tout juste à produire tous leurs effets, dans la mesure où les nouvelles règles n'ont pu être pleinement exploitées que pour les nouvelles affaires et que les nouvelles ressources en personnel n'ont pas encore été approuvées. UN ١٥ - وقد بدأ اﻷثر الكامل لهذه الخطوات يتضح حاليا، إذ أن الاستخدام الكامل للقواعد الجديدة لم يكن ممكنا إلا في القضايا الجديدة، كما أن الموارد المطلوبة من الموظفين لم تتم الموافقة عليها بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more