- tu ne me l'as pas dit. - Si. Tu n'as pas écouté. | Open Subtitles | ــ أنتِ لم تخبريني بذلك ــ نعم , أخبرتُك , لكنّك لم تسمع |
Pourquoi tu ne me l'as pas dit ? | Open Subtitles | أجل على كل حال , أنا لا أستطيع أن أصدق بأنك لم تخبريني |
En parlant de ça, tu ne m'as pas dit comment ça c'est passé au travail. | Open Subtitles | لنتحدث عن الذي لم تخبريني.. ، كيف كان العمل الذي ذهبتِ اليه |
Pourquoi tu ne m'as rien dit ? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني بأنّكِ كنت تخططين لهذا الأمر؟ |
Et je ne sais pas dans quoi tu t'es fourrée, mais si tu ne me dis pas tout, tout de suite, je jure devant Dieu je te ferais arrêter pour espionnage et m'assurerais que tu ne vois pas la lumière du jour pendant 10 ans. | Open Subtitles | إن لم تخبريني كل شيء الأن أقسم إنني سأحجزك و لن أجعلك تري الشمس لعقود |
Pourquoi tu m'as rien dit ? | Open Subtitles | نعم- لكنني سألتك عن ذلك- لماذا لم تخبريني. |
Mais Vous ne m'avez pas dit de quelle couleur était le van, alors... j'ai pensé que le jaune serait plus marquant. | Open Subtitles | ولكن لم تخبريني ماذا كان لون تلك السيارة، لقد وجدت شاحنة صفراء مثيرة للاهتمام |
tu me l'as pas dit, parce que tu penses que je ne serai pas là pour voir ça, pas vrai ? | Open Subtitles | أنتي لم تخبريني ذلك لأنكِ تعتقدين بأنني لن أراه، أليس كذلك؟ |
tu ne me l'as pas dit car tu pensais que j'allais être trop facile avec toi? | Open Subtitles | أنتِ لم تخبريني لأنكِ توقعتي أني سأُهوِّن عليك الأمر؟ |
Je pensais que tu ne le voulais pas. Pourquoi tu ne me l'as pas dit ? | Open Subtitles | ظننتك لا تريدين ذلك، لماذا لم تخبريني ؟ |
- tu ne me l'as pas dit. - Je ne pensais pas avoir à le dire. | Open Subtitles | لم تخبريني بذلك - لم أظن أنه يجب أن أخبرك ذلك - |
Et avant ça, tu ne m'as pas dit ce qu'il s'est vraiment passé quand tu as dit à tes parents que tu étais gay. | Open Subtitles | ثم قبل ذلك، لم تخبريني ما حدث حقا عندما هربتِ من والديك |
Pourquoi tu ne m'as pas dit que tu allais dîner chez Joe MacMillan ? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني إنك ستتعشين مع جو ماكميلان؟ |
tu ne m'as pas dit que l'homme que Keri a rencontré dans ce café pourrait être un meurtrier. | Open Subtitles | أنت لم تخبريني بأن الرجل الذي ألتقت به كيري في المقهى ربما يكون قاتل |
Si ça t'a fait flipper, pourquoi tu ne m'as rien dit ? | Open Subtitles | أذا كنتِ ممتعضة جداً من الأمر لماذا لماذا لم تخبريني ؟ |
Si tu ne l'étais pas, tu ne m'as rien dit | Open Subtitles | اذ لم كنتي سعيدة , انتي لم تخبريني بذلكا |
Sophie, pourquoi tu ne me dis pas pourquoi tu as conduit sans permis ? | Open Subtitles | صوفي , لماذا لم تخبريني بأمر قيادتك بدون رخصة ؟ |
Pourquoi tu m'as rien dit avant? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني عن ذلك من قبل ؟ |
Vous ne m'avez pas dit ce que l'inspecteur voulait hier. | Open Subtitles | لم تخبريني قط بما أراده المحقق منك أمس |
Dès notre première rencontre, tu m'as laissé m'accrocher, pourquoi tu me l'as pas dit quand j'ai franchi la porte ? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني عن هذا من قبل كنت خائفة |
Tu es brûlée, pourquoi tu n'as rien dit ? | Open Subtitles | لقد احترقتِ لماذا لم تخبريني عندما شعرتِ بالانزعاج؟ |
Si tu ne me le dis pas, le Cameron prudent va dire non. | Open Subtitles | أذ لم تخبريني كاميرون الحذر سوف يقول لا |
Si vous ne me dites pas comment ça entre, je ne peux pas l'intercepter. | Open Subtitles | اذا لم تخبريني كيف يهرب فأنا لا استطيع ان اوقف الأمر |
Pourquoi ne pas me l'avoir dit dès le départ ? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني بذلك في المقام الأول ؟ |
t'as rien dit quand j'étais au sommet. | Open Subtitles | لم لم تخبريني بهذا حينما كانت أحوالي جيدة؟ |
Tu m'as pas dit ce que tu voulais pour ton anniversaire. | Open Subtitles | مازلت لم تخبريني ما تريديه في عيد ميلادك ؟ |
Dorrit, nous devons parler. Tu ne m'avais pas dit... | Open Subtitles | دوريت ، علينا التحدث لم تخبريني عن الامر |
Mais vous ne me l'avez pas dit à cause de votre indéféctible sens de l'éthique ? | Open Subtitles | وأنتِ لم تخبريني بسبب شعور الأخلاق الذي لا يتزعزع داخلكِ؟ |