"لم ترد ردود" - Translation from Arabic to French

    • pas de réponse
        
    • seulement ont répondu
        
    Le FNUAP s'emploiera à communiquer davantage avec les donateurs, mais s'il ne reçoit pas de réponse officielle, il ne peut ni rembourser ces montants ni les réaffecter. UN وسوف يواصل الصندوق زيادة اتصالاته مع الجهات المانحة. وما لم ترد ردود رسمية من تلك الجهات المانحة، لا يمكن للصندوق إعادة المبالغ أو إعادة برمجتها.
    Bolivie : Deux constatations concluant à des violations; pas de réponse à ce jour sur la suite donnée, malgré les rappels adressés à l'État partie le 9 décembre 1994. UN بوليفيا رأيان خلصا إلى حدوث انتهاكات؛ لم ترد ردود متابعة حتى اﻵن، على الرغم من رسالة التذكير الموجهة إلى الدولة الطرف في ٩ كانون اﻷول/ديسبمر ١٩٩٤.
    Guinée équatoriale (pas de réponse pour deux cas); UN أوروغواي )لم ترد ردود فيما يتعلق بحالتين(؛
    Jamahiriya arabe libyenne (pas de réponse pour un cas); UN بوليفيا )لم ترد ردود فيما يتعلق بحالتين(؛
    28. Le Rapporteur spécial constate avec regret que 65 Etats Membres seulement ont répondu au questionnaire, ainsi que 4 organisations non gouvernementales. UN ٨٢- ويلاحظ المقرر الخاص مع اﻷسف أنه لم ترد ردود على الاستبيان إلا من ٥٦ من الدول اﻷعضاء وأربع منظمات غير حكومية.
    Nicaragua (pas de réponse pour un cas); UN ترينيداد وتوباغو )لم ترد ردود فيما يتعلق بحالتين(؛
    Panama (pas de réponse pour deux cas); UN جامايكا )لم ترد ردود فيما يتعلق بخمس حالات(؛
    Pérou (pas de réponse pour deux cas); UN الجماهيرية العربية الليبية )لم ترد ردود فيما يتعلق بحالة واحدة(؛
    République dominicaine (pas de réponse pour deux cas); UN الجمهورية الدومينيكية )لم ترد ردود فيما يتعلق بحالتين(؛
    Trinité-et-Tobago (pas de réponse pour deux cas); UN غينيا الاستوائية )لم ترد ردود فيما يتعلق بحالتين(؛
    Uruguay (pas de réponse pour deux cas); UN نيكاراغوا )لم ترد ردود فيما يتعلق بحالة واحدة(؛
    Zaïre (pas de réponse pour 10 cas). UN زائير )لم ترد ردود فيما يتعلق بعشر حالات(.
    Bolivie (pas de réponse pour deux cas); UN بنما )لم ترد ردود فيما يتعلق بحالتين(؛
    Jamaïque (pas de réponse pour cinq cas); UN بيرو )لم ترد ردود فيما يتعلق بحالتين(؛
    7 août 2009 Rapport de suivi reçu (par. 9: réponses incomplètes; par. 12: pas de réponse sur certains points; en partie recommandations non mises en œuvre; par. 14: en partie recommandations mises en œuvre, en partie réponses satisfaisantes et en partie incomplètes; par. 15: en partie réponses satisfaisantes, en partie incomplètes). UN 7 آب/أغسطس 2009، ورد تقرير المتابعة (الفقرة 9: ردود منقوصة؛ الفقرة 12: لم ترد ردود على بعض الأسئلة؛ تنفيذ غير كامل؛ الفقرة 14: نُفذت بعض التوصيات، ردود مُرضية إلى حد ما ومنقوصة إلى حد ما؛ الفقرة 15: ردود مُرضية إلى حد ما، ومنقوصة إلى حد ما).
    9. Sur les 33 organes, organismes, commissions régionales et institutions spécialisées des Nations Unies et organisations apparentées auxquels des demandes avaient été adressées, 12 seulement ont répondu. UN ٩- لم ترد ردود إلا من ٢١ من الهيئات واﻷجهزة واللجان الاقليمية والوكالات المتخصصة والمنظمات المعنية التابعة لﻷمم المتحدة اﻟ ٣٣ المختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more