"لم تستطيعي" - Translation from Arabic to French

    • tu ne peux pas
        
    • Tu ne pouvais pas
        
    • vous ne pouvez pas
        
    • Tu n'as pas pu
        
    • ne pouviez pas
        
    • tu n'arrives pas
        
    • tu peux pas
        
    • que tu ne
        
    • Tu pouvais pas
        
    Si tu ne peux pas te réjouir pour moi, tu ne devrais peut-être pas être là. Open Subtitles وإن لم تستطيعي أن تكوني سعيدة لأجلي، فلربما لا يجب أن تكوني هنا
    Si tu ne peux pas, je les amènerai chez ma mère. Open Subtitles إذا لم تستطيعي ذلك, خذيهم إلى منزل جدتي وحسب
    Si occupée que Tu ne pouvais pas passer et dire salut à ta mère ? Open Subtitles مشغولة جداً لدرجة أنّك لم تستطيعي زيارتنا وتسلمي على أمك؟
    Mais si vous ne pouvez pas me dire à qui appartient de téléphone, je ne pourrais pas vous aider avec la piste de course. Open Subtitles لكن أذا لم تستطيعي ألقول لي من يملك هذا ألهاتف أنا خائف أنني لا أستطيع مساعدتك مع مضمار ألركض
    "Tu n'as pas pu sauver ta fille, peux-tu me sauver ?" Open Subtitles أنتِ لم تستطيعي أنقاذ أبنتكِ هل بأمكانكِ أنقاذي ؟
    Vous ne pouviez pas dire que c'est votre mari qui l'avait cassé. Open Subtitles لم تستطيعي إخبارهم كيف لواه زوجكِ بعنف أثناء خلاف حتى كسره
    Si tu n'arrives pas à me dire ça, à quoi bon ? Open Subtitles واذا لم تستطيعي اخباري ذلك اذن ماذا تفعلي بحق الحجيم ؟
    Si tu ne peux pas dire non, ne dis rien. Éloigne-toi. Open Subtitles لو لم تستطيعي قول لا, فلا تقولي شيء ابتعدي
    Tu ne peux rien si tu ne peux pas psalmodier. Open Subtitles لا يمكنك صد تعاويذي لو لم تستطيعي الترديد
    Si tu ne peux pas ventiler, tu dois l'intuber, emmène la en néo-nat, fais lui un examen complet. Open Subtitles إن لم تستطيعي جعلها لتتنفّس عليك بوضع أنبوب لها. إذهبي بها إلا وحدة العناية المركزة لحديثي الولادة.
    Si tu ne peux pas travaillé en équipe, que fais-tu ici ? Open Subtitles إن لم تستطيعي أن تكوني فردّا في الفريق ما دورك هنا؟
    Je n'allais pas te laisser tout perdre juste parce que tu ne peux pas voir la vérité sur lui. Open Subtitles لم اكن لأدعك تخسرين كل شيء فقط لأنك لم تستطيعي رؤية حقيقته
    Et si tu ne peux pas le faire, si tu n'es pas prête à continuer à rechercher la lumière dans les endroits les plus sombres sans t'arrêter même quand ça semble impossible, tu ne réussiras jamais. Open Subtitles وإن لم تستطيعي فعل ذلك لو لم ترغبي في الاستمرار في البحث عن الضوء في أكثر الأماكن ظلمة بدون توقف حتى وإن بدت مستحيلة
    Tu t'es attachée à ma fille à minute ou je te l'ai laissée en charge parce que Tu ne pouvais pas en avoir. Open Subtitles لقد تربصت بأبنتي منذ اللحظة التي وضعتها تحت رعايتكِ لأنك لم تستطيعي إنجاب واحدة
    Tu ne pouvais pas te contenter d'être mon amie. Open Subtitles أنتِ.. أنتِ لم تستطيعي بأن تكونِ صديقة لي
    Tu ne pouvais pas faire la seule chose que tu étais supposée faire pour sauver tes sorcières adorées. Open Subtitles لم تستطيعي فعل الشيء الواحد الذي كان يجب عليكِ فعله لتنقذي ساحراتكِ المحبوبات
    Si vous ne pouvez pas me donner un nom, si vous ne voulez pas porter plainte, Open Subtitles إن لم تستطيعي أن تعطينني اسماً إن لم تكون تريدين توجيه اتهامات ضد هذا الوالد
    Si vous ne pouvez pas suivre des ordres, je vous ferai licencier ! Open Subtitles إذا لم تستطيعي اتباع الأوامر فسأضطر لصرفك
    Tu n'as pas pu le faire, car tu croyais savoir qui était dans ce virage. Open Subtitles لم تستطيعي القيام بذلك لأنك ظننت أنك تعرفين من كان يعبر ذلك المنحنى.
    Vous ne pouviez pas laisser Cendrillon sortir jusqu'à 1 h ? Franchement. Open Subtitles هل حقًا لم تستطيعي إعطائها سيندريلا حتى الساعة الواحدة؟
    Et si tu n'arrives pas à la convaincre et qu'elle retourne voir Henry et lui parle de sa toute nouvelle voisine blonde de la CIA ? Open Subtitles ولو لم تستطيعي اقناعها وذهبت لهنري واخبرته عن جارتها الشقراء التي تعمل في المخابرات ؟
    Ça sert à quoi d'avoir une amie qui bosse au cinéma si tu peux pas entrer gratuitement ? Open Subtitles ما فائدة أن تكون صديقتك المقربة تعمل في دار السينما إن لم تستطيعي الدخول مجاناً ؟
    Je l'ai fait parce que je sentais que tu ne pourrais pas, même si tu le voulais. Open Subtitles انا فعلتها فقط لاني علمت بأنك لم تستطيعي
    Tu pouvais pas mettre ton ego de côté pour une fois ? Open Subtitles لم تستطيعي التوقف عن كونك انانية لمرة واحدة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more