Vous n'avez pas entendu l'alarme? | Open Subtitles | أنت لم تسمع أبداً صوت ذلك الإنذار أليس كذلك؟ |
Vous n'avez pas entendu un seul mot de ce que j'ai dit, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنت لم تسمع كلمة واحدة مما قلته ، اليس كذلك؟ |
Faut croire que Tu n'as jamais entendu parler de tronçonneuse électrique. | Open Subtitles | أعتقد أنّك لم تسمع بمنشار مسلسل كهربيّ من قبل |
En l'absence d'objection, elle considère que la Commission souhaite adopter le projet de décision. | UN | وقالت إنها إذا لم تسمع اعتراضا فستعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع المقرر. |
Courtney n'a pas entendu mon pervers arriver, mais moi, oui. | Open Subtitles | بينما لم تسمع كورتني وصول مطاردي أنا سمعته |
Il y en a plein d'autres dont Tu n'as pas entendu parler. | Open Subtitles | لكن هناك ملايين يحبونها لابد من إنك لم تسمع بها |
Car on n'entend jamais parler de noirs faisant des attaques. | Open Subtitles | نعم لاتك لم تسمع ابداً عن رجال سود يموتون بالسكتات الدماغيه |
Peut être qu'elle n'a pas entendu la sonnerie, mais je vais passer chez vous et voir si elle y est. | Open Subtitles | ربما أنها لم تسمع الجرس، لكن سأتوقف عند منزلك، ومعرفة ما اذا كانت هناك. |
Peut-être que Vous n'avez pas entendu, mais on peut mourir, maintenant. | Open Subtitles | ربما لم تسمع بذلك و لكن يمكن أن نموت حقا الأن |
Avec toutes ces radios, Vous n'avez pas entendu les infos ? | Open Subtitles | حولك كل هذه الأجهزة و لم تسمع بلخبر ؟ |
Je ne peux pas croire que Tu n'as jamais entendu parler de sa société. | Open Subtitles | لا استطيع تصديق انك لم تسمع بشركتها من قبل |
Tu n'as jamais entendu la vraie histoire de comment j'ai rencontré ton frère ? | Open Subtitles | لم تسمع القصّة الحقيقيّة عن لقائي بأخيك؟ |
En l'absence d'objection, elle considérera que le Bureau souhaite accéder à cette demande. | UN | وأضافت إنها إذا لم تسمع أي اعتراض، فستعتبر أن المكتب يرغب في الموافقة على طلبه. |
En l'absence d'objections, elle considère que le texte est adopté. | UN | وقالت إنها ما لم تسمع أي اعتراض ستعتبر أن النص قد اعتمد. |
Brusquement, tout s'est obscurci dans la pièce et la patiente a vu de la poussière et des pierres, mais n'a pas entendu de bruit d'explosion. | UN | فجأة، أصبح المكان مظلما جدا، ورأت غبارا وأحجارا، لكنها لم تسمع دوي أي انفجار. |
Si Tu n'as pas entendu, la mission est terminée. | Open Subtitles | حسناً فى حاله أنك لم تسمع المهمه إنتهت أيها الجنى الصغير |
Et si tu n'entend plus parler de moi dans les prochaines 24 heures, | Open Subtitles | وانت ان لم تسمع مني شيئاً في ال 24 ساعه القادمة |
En sa qualité d'observateur à la première session du Groupe de travail, en outre, le Rapporteur spécial n'a entendu aucune objection concernant les principes fondamentaux énoncés dans ces deux projets d'articles. | UN | وأضافت أنها لم تسمع عندما حضرت بصفة المراقب الدورة اﻷولى التي عقدها الفريق العامل أي اعتراضات على المبادئ اﻷساسية الواردة في أي من مشروع المادتين. |
La présidente dit que, si aucune objection n'était formulée, elle supposerait que le Comité souhaiterait adopter l'amendement proposé. | UN | 40- الرئيسة قالت إنها إذا لم تسمع أي اعتراض، فانها تعتبر أن اللجنة تود اعتماد التعديل المقترح. |
Mais il était clair que Lucille 2 n'avait pas entendu. | Open Subtitles | (ولكن كان من الواضح أنّ (لوسيل الأخرى، لم تسمع ذلك |
Vous savez de quoi je parle, à moins qu'on ne vous ait jamais parler de décapitation ou de Grimm. | Open Subtitles | انت تعلم عماذا اتحدث الا اذا لم تسمع عن قطع الراس او الجريم |
Je suppose que vous ne savez pas que Corky ne vit plus ici. | Open Subtitles | أعتقد بانك لم تسمع... . كوركي لم يعد يعيش هنا بعد الآن |
Si tu n'es pas au courant... le shérif est inculpé du meurtre du barman... et de tentative de meurtre sur toi. | Open Subtitles | إن لم تسمع بالخبر أتهم إيثان بقتل الساقي ومحاولة قتلك |
Tu n'as rien entendu à propos de ça. | Open Subtitles | لم تسمع شيئاً عن هذا المقترح لا أحد أقترب منــك؟ |
La dernière fois, t'as pas entendu ma voix. | Open Subtitles | 'في اليوم الآخر، لم تسمع صوتي، أليس كذلك؟ |