"لم تصبح طرفاً فيها بعد" - Translation from Arabic to French

    • il n'est pas encore partie
        
    • n'a pas encore adhéré
        
    • ne sont pas encore parties
        
    • n'y sont pas encore parties
        
    • ils ne seraient pas encore parties
        
    Il a encouragé le Libéria à renforcer sa coopération avec les mécanismes internationaux et, notamment, à adresser une invitation permanente aux titulaires d'un mandat au titre des procédures spéciales et à adhérer aux instruments internationaux auxquels il n'est pas encore partie. UN وشجعت المكسيك ليبيريا على زيادة تعاونها مع الآليات الدولية، ولا سيما تقديم دعوة زيارة دائمة للمكلفين بالإجراءات الخاصة والانضمام إلى الصكوك الدولية التي لم تصبح طرفاً فيها بعد.
    79) Le Comité encourage l'État partie à envisager de ratifier les instruments relatifs aux droits internationaux auxquels il n'est pas encore partie. UN 79) تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي لم تصبح طرفاً فيها بعد. المتابعة
    114.1 Envisager de ratifier les instruments relatifs aux droits de l'homme auxquels il n'est pas encore partie (Bolivie (État plurinational de)); UN 114-1 النظر في التصديق على صكوك حقوق الإنسان التي لم تصبح طرفاً فيها بعد (دولة بوليفيا المتعددة القوميات)؛
    27) Le Comité engage l'État partie à ratifier les instruments essentiels des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme auxquels il n'a pas encore adhéré. UN (27) وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التصديق على معاهدات الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسـان الـتي لم تصبح طرفاً فيها بعد.
    99.2 Envisager de manière positive de signer les traités fondamentaux relatifs aux droits de l'homme auxquels les Fidji ne sont pas encore parties (RépubliqueUnie de Tanzanie); UN 99-2 النظر بشكل إيجابي في التوقيع على المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان التي لم تصبح طرفاً فيها بعد (جمهورية تنزانيا المتحدة)؛
    Nous applaudissons les pays qui ont pris l'initiative de conclure ce traité et invitons instamment tous ceux qui n'y sont pas encore parties à le ratifier sans plus tarder de manière à assurer ainsi l'application universelle de cet instrument. UN إننا نشيد بالبلدان التي كانت هي الرائدة في إخراج هذه المعاهدة إلى حيز الوجود، ونحث جميع البلدان التي لم تصبح طرفاً فيها بعد على أن تصدق عليها دون مزيد من الإبطاء، بما يكفل تطبيق المعاهدة على نطاق عالمي.
    35. Tout en se félicitant du fait que 69 États sont désormais parties au Protocole II modifié, l'Union européenne demande instamment à tous les États parties à la Convention d'adhérer à ce dernier, ainsi qu'à tout autre protocole annexé à la Convention auquel ils ne seraient pas encore parties. UN 35- وفي معرض ترحيبه بأن 69 بلداً أصبحت الآن أطرافاُ في البروتوكول، فإن الاتحاد الأوروبي يحث كل الدول الأطراف على الانضمام إلى البروتوكول وإلى أي بروتوكولات أخرى للاتفاقية والتي لم تصبح طرفاً فيها بعد.
    1. Le Portugal a été encouragé en 2007 par le Comité contre la torture à envisager la ratification des instruments fondamentaux des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme auxquels il n'est pas encore partie. UN 1- شجعت لجنة مناهضة التعذيب البرتغال في عام 2007 على النظر في التصديق على معاهدات الأمم المتحدة الرئيسية لحقوق الإنسان التي لم تصبح طرفاً فيها بعد(9).
    15) Le Comité invite l'État partie à ratifier les principaux instruments relatifs aux droits de l'homme auxquels il n'est pas encore partie. UN (15) وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التصديق على معاهدات الأمم المتحـدة الأساسيـة لحقوق الإنسان التي لم تصبح طرفاً فيها بعد.
    15) Le Comité invite l'État partie à ratifier les principaux instruments relatifs aux droits de l'homme auxquels il n'est pas encore partie. UN (15) وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التصديق على معاهدات الأمم المتحـدة الأساسيـة لحقوق الإنسان التي لم تصبح طرفاً فيها بعد.
    27) Le Comité engage l'État partie à ratifier les instruments essentiels des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme auxquels il n'a pas encore adhéré. UN (27) وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التصديق على معاهدات الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسـان الـتي لم تصبح طرفاً فيها بعد.
    35. Tout en se félicitant du fait que 69 États sont désormais parties au Protocole II modifié, l'Union européenne demande instamment à tous les États parties à la Convention d'adhérer à ce dernier, ainsi qu'à tout autre protocole annexé à la Convention auquel ils ne seraient pas encore parties. UN 35- وفي معرض ترحيبه بأن 69 بلداً أصبحت الآن أطرافاُ في البروتوكول، فإن الاتحاد الأوروبي يحث كل الدول الأطراف على الانضمام إلى البروتوكول وإلى أي بروتوكولات أخرى للاتفاقية والتي لم تصبح طرفاً فيها بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more