"لم تعجبني" - Translation from Arabic to French

    • je n'aime pas
        
    • J'aime pas
        
    • Je n'aimais pas
        
    • Je n'ai pas aimé
        
    • J'ai pas aimé
        
    • Je n'ai jamais aimé
        
    On peut faire la version de mon pied dans ton derrière car je n'aime pas comment t'as parlé à ta maman. Open Subtitles يمكن أن يكون الحديث قاسياً لم تعجبني طريقة مخاطبتك لوالدتك
    Je venais rendre visite à un voisin mais je suis venu ici car je n'aime pas comment on s'est quittés. Open Subtitles جئت إلى هنا اليوم لزيارة أحد جيرانك و لكن أردت أن أزورك أولاً لأنه لم تعجبني الطريقة التي إنتهى بها حديثنا الأخير
    J'aime pas vraiment ses bouquins, mais je suis fan des films qu'il a faits basés sur les livres des autres, comme Le Grand Sommeil et Le Port de l'Angoisse. Open Subtitles لم تعجبني كتبه إلى هذه الدرجة. و لكني معجب كبير بالأفلام. التي صنعها بناءا على كتب آخرين.
    On devait rentrer à Brooklyn si Je n'aimais pas l'école. Open Subtitles اعتقدت انك قلتي أننا سنعود إلى بروكلين اذا لم تعجبني الجامعه
    Quand Kato m'a offert le boulot, Je n'ai pas aimé l'idée. Open Subtitles عندما عرض علي كاتو العمل, لم تعجبني الفكرة
    J'ai pas aimé la façon dont elle a regardé ce garçon. Open Subtitles لم تعجبني الطريقة التي نظرت بها الى ذلك الشاب
    Je n'ai jamais aimé l'odeur. Open Subtitles لم تعجبني الرائحةُ ابداً
    Peut-être que ce mois-ci je n'aime pas être le gars que tu utilises pour tenir tête à ta figure paternelle. Open Subtitles ربما في الشهر الماضي انا لم تعجبني فكرة كوني الشخص الذي تستخدمينه من اجل ان تزداد ثقة والدك بك
    je n'aime pas vraiment l'idée des tests sur des singes. Open Subtitles لم تعجبني فكرة التجارب على القرود بالضبط
    je n'aime pas les problèmes que tu causes au reste de la compagnie quand tu insultes joyeusement et de façon arrogante quiconque ne se conforme pas à tes certitudes. Open Subtitles لم تعجبني المشاكل التي جلبتها للشركة حين تهين بتعالي ومرح أي شخص لا يوافق قناعتك
    Si je n'aime pas les réponses, je retourne à la voiture et je pars. Open Subtitles ان لم تعجبني الاجابة سارجع للسيارة وسأذهب
    je n'aime pas la façon dont les choses se sont terminées avec lui. Open Subtitles لم تعجبني الطريقة التي إنتهت بها الأشياء معه
    je n'aime pas plus que vous la tournure de ces événements. Open Subtitles للملاحظة, لم تعجبني الطريقة التي سار بها الأمر مثلك تماماً
    J'aime pas vous savoir seuls. Open Subtitles أنا لم تعجبني فكرتك وحضورك إلى هنا لوحدك
    Je ne les aime pas. J'aime pas cette fête. Open Subtitles لا أحبذهم وأيضا لم تعجبني هذه الحفله
    OK, ce n'est pas que J'aime pas l'idée de Bo et Kenzi jouant aux Desperate Housewives, mais cette fille n'a aucune info pour nous faire avancer. Open Subtitles ليس لأن فكرة تمثيل كينزي و بو لدور "زوجات يائسات" لم تعجبني ولكن هذه الفتاة ليس لديها شيء لنتحرّاه
    Et bien, j'ai commencé, mais Je n'aimais pas, alors je les ai embauché. Open Subtitles حسنا,انا بدأت الاعمال ولكن لم تعجبني لذا وظفتهم.
    Avant qu'elle ne tombe malade, Je n'aimais pas qu'elle soit si autoritaire toujours à me dire quoi faire, et de quelle façon le faire Open Subtitles قبل أن تمرض لم تعجبني سيطرتها كانت تملي عليَّ ما أفعل دائماً بالشكل الذي تريد
    Je n'aimais pas mes vêtements, alors j'en ai acheté à la boutique du casino. Open Subtitles لم تعجبني ملابسي، فإخترت شيئاً من متجر الملهى
    Kevin, juste parce que Je n'ai pas aimé ta manière incroyablement maladroite de me proposer de payer ma facture d'hôpital ça ne veut pas dire que je ne suis pas heureux de notre relation Open Subtitles ليس لأني لم تعجبني طريقة التي تقدمت إليّ بعرضك بسبب فاتورة مستشفى يعني أني لست بعلاقتنا كما هي الآن
    Je n'ai pas aimé votre façon d'agir, mais je n'aurai pas du m'interposer. Open Subtitles لم تعجبني الطريقة التي نفذت بها الامر لكن لم يكن على الوقوف في طريقك
    J'ai pas aimé leur comportement quand j'étais en taule. Open Subtitles لم تعجبني طريقة تصرفهم أثناء غيابي.
    Non, Je n'ai jamais aimé cette idée. Open Subtitles كلا، لم تعجبني هذه الفكرة من البداية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more