Ma mère a pu passer quand tu n'étais pas là. | Open Subtitles | ربما جائت والدتى ولكنك لم تكونى فى المنزل |
Si tu n'étais pas occupée à me le renvoyer en pleine figure et le crier sur tous les toits, peut-être que je l'aurais fait. | Open Subtitles | حسناً,لو لم تكونى مشغولة برش السائل فى وجهى,لربما فعلت |
Comme si tu ne t'attendais pas à ce que je découvre ton rendez-vous secret avec Chuck. | Open Subtitles | مثلما لم تكونى تتوقعى منى ان اعرف عن لقائك السري مع تشاك ؟ |
Vous n'étiez pas la première femme à me filer une gifle, et vous ne serez pas la dernière. | Open Subtitles | . حسناً , لم تكونى أول أمراءة تصفعنى . ولن تكونى الأخيرة |
Si vous n'êtes pas un hôte volontaire, comment pouvons-nous savoir que ce n'est pas vous qui avez tué Jolinar? | Open Subtitles | إذن إذا لم تكونى مضيف متطوع كيف نعلم أنك لم تقتلى جولنار بنفسك ؟ |
T'étais pas là quand j'avais le plus besoin de toi. | Open Subtitles | لأنى عندما احتجت الى صديق انت لم تكونى موجوده حينها |
Si tu n'es pas honnête sur qui tu es et ce que tu veux vraiment, tu pourrais vivre dans un manoir ça n'aurait pas d'importance. | Open Subtitles | ان لم تكونى امينه عن ماهيتك او ما تريدين حقا , قد تسكنين فى قصر وحقا لا يهمك ذلك |
Si vous ne vouliez pas voir l'émission, il fallait le dire. | Open Subtitles | إذا لم تكونى تريدين مشاهدة البرنامج لكنت قلت ذلك |
Du moins, euh, ça le serait si tu n'étais pas... une, euh, lesbienne. | Open Subtitles | على الأقل سيكون كذلك إذا لم تكونى مثاليه |
Ce qui te dérange au sujet de la réception, c'est que tu n'étais pas le centre du monde. | Open Subtitles | سبب غضبكِ الوحيد من تلك الطاولة هو أنكِ لم تكونى مركز الاهتمام |
Je n'ai fait que suivre les corps. Tu n'étais pas si négligente. | Open Subtitles | لقد تتبعت الجثث لم تكونى مهملة هكذا أبداً |
- Ils ne me dérangent pas. - Tu n'étais pas dans le dernier. | Open Subtitles | ـ إنها لا تزعجنى أنا ـ نعم, لأنك لم تكونى على الشجرة الأخيرة |
Alors tu n'étais pas au courant qu'il entretenait encore une relation avec sa femme ? | Open Subtitles | اذن لم تكونى تعرفى انه مازال على علاقه بزوجته ؟ |
Il a tué l'autre toi, si tu ne fais pas attention ça pourrait se reproduire. | Open Subtitles | لقد قتل غيرك، وإذا لم تكونى حذرة يمكنه أن يفعلها مجدداً |
J'étais juste folle que tu ne sois pas là pour garder ta nèce. | Open Subtitles | أنا فقط كُنت مجنونة لأنكِ لم تكونى بجوار سرير إبن أُختك. |
Si tu ne veux pas aller à l'école, c'est pas grave. | Open Subtitles | إذا لم تكونى تريدين الذهاب إلى المدرسة فليس عليكِ الذهاب يا عزيزتى |
Vous n'étiez pas à vôtre travail donc j'me suis dit que j'allais passer. | Open Subtitles | لم تكونى فى عملك لذلك إعتقدت أنى يمكن ان آتى |
Je me disais que si vous n'étiez pas trop occupée, vous aimeriez venir chez moi les voir. | Open Subtitles | لقد كنت أتساءل ، إن لم تكونى مشغولة للغاية ربما تودين المجئ إلى منزلى لرؤيتهم |
Vous n'étiez pas heureuse, et du coup, moi non plus. | Open Subtitles | وأنت لم تكونى سعيدة وبطبيعة الحال لن تكونى سعيدة ولا أنا |
Si vous n'êtes pas avec eux, comment le savez-vous? | Open Subtitles | لو لم تكونى واحده منهم فكيف عرفتى كل هذا عنى ؟ |
Si T'étais pas si bornée, tu me laisserais l'explorer. | Open Subtitles | إن لم تكونى محدودة التفكير لكنتى أخرجتينى من هذا القفص لإستكشافها أكثر |
Mais tu sais, si tu n'es pas prête, je comprendrai. | Open Subtitles | و انت تعرفين إن لم تكونى مستعده سأفهم |
N'ouvrez pas des portes que vous ne pouvez pas franchir. | Open Subtitles | لا تفتحى الأبواب التى لم تكونى مستعدة لعبورها. |
tu n'avais pas à faire ça. Ça doit être stressant pour toi. | Open Subtitles | لم تكونى مضطرة ان تأتى انا اعرف ان هذا اجهدك |