"لم تمانعي" - Translation from Arabic to French

    • ça ne te dérange pas
        
    • ça ne vous dérange pas
        
    • ça ne t'ennuie pas
        
    • ça ne t'embête pas
        
    • ça vous dérange pas
        
    • cela ne vous dérange pas
        
    • vous voulez bien
        
    • ça te dérange pas
        
    • ça ne vous gêne pas
        
    • vous êtes d'accord
        
    • tu permets
        
    • tu es d'accord
        
    Je crois que j'aurais besoin d'aide, si ça ne te dérange pas. Open Subtitles يبدو أنني بحاجة لبعض العون إذا لم تمانعي
    Si ça ne te dérange pas d'avoir de la compagnie ce week-end... Open Subtitles أنظري إذا لم تمانعي بالحصول على رفقة نهاية هذا الأسبوع
    Detective Chuckles, si ça ne vous dérange pas. Open Subtitles أيها المبتسم المحقق المبتسم, لو لم تمانعي
    On doit l'amener dans la pièce d'à côté pour un test d'écran si ça ne vous dérange pas de rester ici dans la salle d'attente. Open Subtitles نحتاج فقط لأخذه للغرفة المجاورة لتجربة آداء إذا لم تمانعي الانتظار هنا في منطقة الانتظار
    Et quel que soit celui qui se chargera du dossier, il faudra un acompte donc si ça ne t'ennuie pas, je te promets de te rembourser. Open Subtitles .. و مهما يكن الذي سيأخذ القضيه أحتاجه خادماً لذا إن لم تمانعي ، سأقوم بالسداد لكِ لاحقاً
    Je préfèrerais fait ça en solo, si ça ne t'embête pas. Open Subtitles أفضل أن أخوض هذه على إنفراد، إذا لم تمانعي.
    Je vais rester un peu, si ça vous dérange pas. Open Subtitles سأبقى هنا لبعض الوقت إن لم تمانعي ذلك
    Mademoiselle Ren, parlons un peu de vous si cela ne vous dérange pas. Open Subtitles آنسة رين ، لنتحدث عن نفسكِ إذا لم تمانعي
    Oui, j'ai pensé venir avec toi en ville si ça ne te dérange pas. Non. Open Subtitles نعم , اعتقدت أنني استطيع ان ائت معكِ الى المدينه اذا لم تمانعي
    Okay donc si ça ne te dérange pas j'aimerais oublier tout ça et juste regarder un film de zombies, d'accord ? Open Subtitles إذن إن لم تمانعي أريد أن أنسى الأمر و أشاهد أفلام الزومبي فقط موافقة ؟
    Si ça ne te dérange pas, j'aimerais arrêter de t'écouter et commencer à parler. Open Subtitles إن لم تمانعي.. أودّ أن أتوقف عن الاستماع إليكِ و أبدأ أنا بالتحدّث
    Et bien, si ça ne te dérange pas, j'ai caché le cadeau de mariage de Lex dans la cave à vin pour qu'il ne le trouve pas. Open Subtitles حسنا اذا لم تمانعي.. لقد اخفيت هديه زواج لكس في قبو الخمور حتي لا يستطيع ان يجدها
    J'aimerais voir son contenu si ça ne vous dérange pas. Open Subtitles أتعلمين في الواقع أريد رؤية المحتوى إن لم تمانعي
    ça ne vous dérange pas d'être la fille d'un financeur du terrorisme ? Open Subtitles لم تمانعي كونك ابنة رجل كان يموّل الإرهاب؟
    - Si ça ne t'ennuie pas. - Pas du tout. Open Subtitles مجدداً , إن لم تمانعي - لا على الإطلاق -
    J'aimerais rester seul, si ça ne t'ennuie pas. Open Subtitles اود ان اكون لوحدي اذا لم تمانعي
    Je pense prendre ma soirée, si ça ne t'embête pas. Open Subtitles إن كنتَ تريدُ القدوم؟ أظنني سآخذُ الليلة راحة إن لم تمانعي.
    Bien, si ça vous dérange pas, je garde le prix et mon entretien qui est dans... 20 minutes. Open Subtitles حسناً، و إذا لم تمانعي سأحتفظ بجائزتي و بمقابلة العمل التي ستبدأ بعد 20 دقيقة بالمناسبة
    Si vous voulez bien remettre à plus tard votre "J'ai blessé votre amie", je vous botterai le cul une autre fois. Open Subtitles لذا,إذا لم تمانعي في تأجيل موضوع أن صديقك خسر وظيفته بسببي سأكون سعيده بركل مؤخرتك في وقتٍ لاحق
    J'ai ma théorie sur ce qui a pu causer tout ça et j'aimerai la vérifier, si ça te dérange pas ? Open Subtitles لدى نظرية حول ما تسبب في كل هذا وأود أن اتأكد منه ، إذا لم تمانعي ؟
    Le bureau de poste est à côté, alors je vous les apporterai, si ça ne vous gêne pas. Open Subtitles تعرفين مكتب البريد هنا لذا أحضرتهم بنفسي إذا لم تمانعي
    En fait, elle aimerait vous parler, si vous êtes d'accord? Open Subtitles في الواقع، تود الحديث معك إن لم تمانعي
    Si tu permets, je préfère affronter le Mississippi et ses foules hostiles et peut-être même, me faire tirer dessus, après la Californie. Open Subtitles إن لم تمانعي أفضّل أن اواجه ميسيسبّي وأولئك الناس يصرخون في وجهي وربما اصاب بطلقة نارية , بعد أن أذهب لكاليفورنيا
    Et si tu es d'accord avec ça, alors il le sera aussi. Open Subtitles وإذا لم تمانعي هذا، فلن يمانع هو أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more