"لم يجب عليّ" - Translation from Arabic to French

    • n'aurais pas dû
        
    • n'aurais pas du
        
    • J'aurais pas dû
        
    • n'aurais jamais dû
        
    Je n'aurais pas dû dire ça. Je me sens mal, et... Open Subtitles لم يجب عليّ قول ذلك اشعر بالسوء حيال ذلك
    Je n'aurais pas dû en parler. C'est sur la sécurité nationale. Open Subtitles حسنًا، لم يجب عليّ قول هذا إنّها قضية أمن قوني.
    Je n'aurais pas dû te faire venir. Open Subtitles لأنني أخبرتكِ بأن تأتي إلى هناك. لم يجب عليّ أن اطلب منك أن تأتي.
    Je n'aurais pas du aller voir Woodall, et tu n'aurais pas du nous mentir. Open Subtitles (لم يجب عليّ الذهاب إلى (وودوول وأنت لم يجب عليك الكذب
    Je n'aurais pas du dire... Open Subtitles لم يجب عليّ قول..
    J'aurais pas dû te dire de faire la morte, c'était indélicat. Open Subtitles لم يجب عليّ أن أخبرك بأن تتظاهرين كالميتة .لقد كنتُ متبلداً
    Je n'aurais jamais dû quitter ta mère, c'est la pire chose que j'ai fait dans ma vie. Open Subtitles لم يجب عليّ ابداً ترك والدتك فهذا كان أسوأ شيء قمت به في حياتي
    C'est ma faute, je n'aurais pas dû le laisser jouer. Open Subtitles هذه غلطتي لم يجب عليّ تركه ليلعب مع الفريق
    Je n'aurais pas dû paniquer mais quand les lumières se sont éteintes... Open Subtitles لم يجب عليّ الهلع، ولكن عندما إنطفأت الأضواء...
    Je n'aurais pas dû paniquer mais quand les lumières se sont éteintes... Open Subtitles لم يجب عليّ الهلع، ولكن عندما إنطفأت الأضواء...
    Je n'aurais pas dû te mettre dans cette situation. Open Subtitles لم يجب عليّ إقحامك في مأزق هكذا
    Et je n'aurais pas dû parler du jardin, non plus. Open Subtitles لم يجب عليّ قول أي شئ عن فنائكم, أيضاً.
    Car je lui ai dit un truc que je n'aurais pas dû. Open Subtitles لأنني قلت شيء لم يجب عليّ قوله
    J'ai fait et dit certaines choses. Je n'aurais pas dû. Open Subtitles و قلت أشياء لم يجب عليّ قولها
    J'ai fait et dit certaines choses. Je n'aurais pas dû. Open Subtitles و قلت أشياء لم يجب عليّ قولها
    - Je n'aurais pas dû te faire écouter. Open Subtitles لم يجب عليّ تشغيله
    Désolé, je n'aurais pas du dire cela. Open Subtitles متأسفة، لم يجب عليّ قولُ ذلك
    Je n'aurais pas du parier sur Fuhrman. Open Subtitles (لم يجب عليّ الرهان على (فورمان.
    Je n'aurais pas du... Open Subtitles -آسفة، لم يجب عليّ ...
    J'aurais pas dû dire que j'ai tenu tête à mon père alors que j'ai fait le mur. Open Subtitles لم يجب عليّ قول أنني وقفت في وجه والدي في حين أنني تسللت
    Chérie, J'aurais pas dû dire ça à propos d'Atlanta. Open Subtitles عزيزي، من الممكن أنه لم يجب عليّ التحدث بشأن أتلانتا
    Je n'aurais jamais dû prendre votre foutu argent. Open Subtitles لم يجب عليّ القبول وأخذ أموالكم.
    Je n'aurais jamais dû sauter de ce bateau. Open Subtitles لم يجب عليّ أبدًا أن أقفز من القارب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more