Il ne s'est rien passé, et je suis sûr qu'il ne se passera rien. | Open Subtitles | لم يحدث شيء و أنا متأكد من أن لا شيء سوف. |
Vous pensez peut-être aider mon fils, mais vous ne connaissez pas, ni mon mari, et je vous le dit, Il ne s'est rien passé. | Open Subtitles | ربما تظن أنك ساعدت أبني لكن لاتعرفني أو تعرف زوجي وأنا أوقول لك لم يحدث شيء من هذا القبيل |
Jessica s'est persuadée qu'Il ne s'est rien passé. | Open Subtitles | تمكنت جسيكا من إقناع نفسها أنه لم يحدث شيء |
Et je t'ai dit mille fois, Rien ne s'est passé. | Open Subtitles | ومثل قلت لك ألف مرة، لم يحدث شيء. |
Rien ne s'est passé dans cet avion et si Rien ne s'est passé là, comment savoir si ça s'est jamais passé ? | Open Subtitles | وإذا لم يحدث شيء هناك كيف لنا ان نعرف ما الذي حدث |
Il paraît que je lui plais, mais Il s'est rien passé. | Open Subtitles | يقول الناس أنّها منجذبة نحوي، لكن لم يحدث شيء |
Ça ne fait rien, car Rien n'est arrivé, Phoebe? | Open Subtitles | لايهم, لأنه لم يحدث شيء, أليس كذلك, فيبي |
Il ne s'est rien passé. J'avais juste besoin d'entendre que le temps passé ensemble était un mensonge. | Open Subtitles | لم يحدث شيء وأودّ إعلامك أن الوقت الذي أمضيته معها كان كذبة. |
Il ne s'est rien passé cette nuit là, et tu le sais. | Open Subtitles | لم يحدث شيء تلك الليلة، وأنتي تعلمين ذلك. |
Il ne s'est rien passé, je le jure. Tu ne me crois pas? S'il te plaît. | Open Subtitles | لم يحدث شيء بيننا، أقسم بالله ألا تصدقني؟ |
Je te jure qu'Il ne s'est rien passé entre nous ! Demande-lui si tu veux ! | Open Subtitles | أقسم لم يحدث شيء بيننا اسئليها اذا تريدى |
Il ne s'est rien passé. C'est bien le problème. | Open Subtitles | حسناً ، لم يحدث شيء أعتقد أن هذه هي المشكلة |
C'était pas malin, mais Il ne s'est rien passé. | Open Subtitles | أعرف بأنه لم يكن الشيء الأذكى لأفعله وتعتقد بأنني أحمق ولكن لم يحدث شيء |
Non. Je veux que vous agissiez comme si Rien ne s'est passé. | Open Subtitles | لا , لا , اريدك ان تتصرف وكأن لم يحدث شيء |
Ecoutez, je pense que nous pouvons tous être d'accord du fait que je vous donne l'ordre de laisser couler parce que Rien ne s'est passé. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أننا يمكننا الإتفاق على انني أطلب منك ترك هذا الأمر يمر لأنه لم يحدث شيء |
Rien ne s'est passé, mais je dois vraiment aller m'essuyer le cul, tout de suite." | Open Subtitles | ما أعنيه هو أن لم يحدث شيء لكن علي أن أمسح مؤخرتي الآن ..الآن |
Il s'est rien passé, c'est pas la fin du monde. | Open Subtitles | اذن، لم يحدث شيء. انها ليست نهاية العالم. |
On les a dits au moins cent fois, mais Il s'est rien passé. | Open Subtitles | لقد رددناها مئات المرات ولكن لم يحدث شيء |
Peu importe. - Au moins, Rien n'est arrivé. | Open Subtitles | لاتقلق بشان ذلك أقلها لم يحدث شيء الحمدلله |
S'il n'y a rien plus tard, on sort boire un verre ? | Open Subtitles | إذا لم يحدث شيء لاحقاً هل تريدين مشروباً ؟ |
Donc nous allons juste à La Ferme comme si rien ne s'était passé ? | Open Subtitles | إذاً تذهب فقط للمزرعة وكأنه لم يحدث شيء ؟ |
J'ai poireauté toute la journée, à m'entraîner à jouer la surprise en attendant que le gardien arrive, et là... Rien du tout ! | Open Subtitles | جلست و إنتظرت طوال النهار. و تمرنت على إظهار تعبير الدهشة حين يأتي إلى ضابط الأمن. و بعد ذلك، لم يحدث شيء. |
La décision sur le projet de résolution était censée être prise lundi mais jusqu'à maintenant rien ne s'est produit. | UN | إذ كان من المفترض أن يتم البت في مشروع القرار يوم الاثنين، إلا أنه لم يحدث شيء حتى الآن. |