91. Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. | UN | 91- أُحيلت مجدداً جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد، وللأسف لم يرد أي رد من الحكومة. |
473. Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement seychellois; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. | UN | 473- أُحيلت جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد مرة ثانية إلى الحكومة ومن المؤسف أنه لم يرد أي رد منها. |
550. Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. | UN | 550- أُحيلت جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد مرة ثانية إلى الحكومة ومن المؤسف أنه لم يرد أي رد منها. |
pas de réponse à une ou plusieurs recommandations de suivi ou à une partie de celle(s)-ci | UN | دال 1 لم يرد أي رد على واحدة أو أكثر من توصيات المتابعة أو جزء من توصية متابعة |
ARRÊT DE LA PROCÉDURE: nouveau rapport périodique attendu − pas de réponse de l'État partie | UN | وقف الإجراءات: حل موعد تقديم التقرير الدوري الجديد - لم يرد أي رد من الدولة الطرف |
Le Comité a noté qu'il n'avait pas reçu de rapport de ce pays depuis 1984. | UN | ولاحظت اللجنة أنه لم يرد أي تقرير منذ عام ٤٨٩١. |
569. Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement togolais; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. | UN | 569- أُحيلت جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد مرة ثانية إلى الحكومة ومن المؤسف أنه لم يرد أي رد منها. |
Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement et regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. | UN | لا يوجد أي طلب 40- أُحيلت مجدداً جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد، وللأسف لم يرد أي رد من الحكومة. |
Le Groupe de travail a porté le cas en suspens à l'attention du Gouvernement et regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. | UN | 42- أُحيلت مجدداً الحالة التي لم يُبتّ فيها بعد، وللأسف لم يرد أي رد من الحكومة. |
Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. | UN | 83- أُحيلت مجدداً جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد، وللأسف لم يرد أي رد من الحكومة. |
Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. | UN | 85- أُحيلت مجدداً جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد، وللأسف لم يرد أي رد من الحكومة. |
Le Groupe de travail a porté le cas en suspens à l'attention du Gouvernement et regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. | UN | 194- أُحيلت مجدداً الحالة التي لم يُبتّ فيها بعد، وللأسف لم يرد أي رد من الحكومة. |
Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement et regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. | UN | 210- أُحيلت مجدداً جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد، وللأسف لم يرد أي رد من الحكومة. |
Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement et regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. | UN | 212- أُحيلت مجدداً جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد، وللأسف لم يرد أي رد من الحكومة. |
Demande transmise au Gouvernement. pas de réponse | UN | أحيل طلب الاجتماع إلى الحكومة - لم يرد أي رد |
[D1] pas de réponse à la question de l'accès des proches aux informations sur le sort des victimes et à une réparation adéquate. | UN | [دال 1]: لم يرد أي ردّ بشأن مسألة وصول الأقارب إلى المعلومات المتعلقة بمصير الضحايا ومنحهم التعويض المناسب. |
Demande transmise au Gouvernement. pas de réponse | UN | أحيل طلب الاجتماع إلى الحكومة - لم يرد أي رد |
[D1] : pas de réponse à la question de l'accès des victimes aux informations quant au sort des victimes et à une réparation qui soit adéquate. | UN | [دال 1]: لم يرد أي ردّ بشأن مسألة وصول الأقارب إلى المعلومات المتعلقة بمصير الضحايا ومنحهم التعويض المناسب. |
pas de réponse officielle. | UN | لم يرد أي رد رسمي. |
S'il ne reçoit pas de réponse des pays hôtes concernés durant le délai de 60 jours, le Comité pourra donc appliquer les dispositions de la résolution 1996/31 du Conseil. | UN | وإذا لم يرد أي رد من البلدان المعنية في غضون 60 يوما، باشرت اللجنة آنذاك الإجراءات وفقا للأحكام المنصوص عليها في قرار المجلس 1996/31. |
Le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a demandé au Gouvernement algérien des renseignements actualisés sur l'état d'urgence mais il n'avait pas reçu de réponse à la date de soumission du présent rapport. | UN | طلبت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى الحكومة أن تزودها بمعلومات عن الوضع الحالي لحالة الطوارئ ولكن لم يرد أي جواب إلى تاريخ تقديم هذا التقرير. |
Le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a demandé au Gouvernement égyptien des renseignements actualisés sur l'état d'urgence mais il n'avait pas reçu de réponse à la date de soumission du présent rapport. | UN | طلبت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى الحكومة أن تزودها بمعلومات عن الوضع الحالي لحالة الطوارئ ولكن لم يرد أي جواب إلى تاريخ تقديم هذا التقرير. |