Je suis allée le voir, mais il ne pouvait pas parler. | Open Subtitles | ذهبت لتحدث معه هذا الصباح ولكنه لم يستطيع الكلام |
Et si leur tuteur ne pouvait pas les sauver alors ils sauveraient leur tuteur. | Open Subtitles | , وأذا لم يستطيع ولى أمرهم أن ينقذهم فسينقذوا ولى أمرهم |
Car ce qu'il était venu chercher... Il n'a pas pu l'emporter. | Open Subtitles | هذا لان، ما قام بالاقتحام بسببه لم يستطيع حمله |
Un malheureux a été piégé au 3e. Il n'a pas pu sortir. | Open Subtitles | لقد أنحصر أحدهم في الطابق الرابع لم يستطيع الخروج |
Je pense que tu dis que Kanan ne peut pas m'apprendre à sortir du ghetto. | Open Subtitles | أخمن أنك تقول أن كانان لم يستطيع تعليمى كيفية الخروج من القلنسوة |
Même Gengis Khan n'a pu annexer ce territoire. | Open Subtitles | جنكيز خان لم يستطيع السيطرة على هذا المكان الملعون |
Le chercheur n'a pas réussi à éliminer le problème et a arrêté les tests. | Open Subtitles | لم يستطيع العالم التخلص من هذه المشكله ولهذا توقف. |
Et que faisait-il quand il n'arrivait pas à dormir ? | Open Subtitles | وما الذي كان يفعله اذا لم يستطيع النوم؟ |
Elle est à un membre du groupe d'étude. Il ne pouvait pas être ici cet après-midi. | Open Subtitles | هو ملك لأحد أفراد المجموعة الدراسية، لم يستطيع الحضور في هذه الظهيرة |
On avait prévu de se retrouver ici en ville, et il m'a appelé en me disant qu'il ne pouvait pas venir. | Open Subtitles | وضعنا خططاً للقاء هنا في المدينة، ومن ثم اتصل بي وأخبرني أنه لم يستطيع المجيء |
On lui a tiré dans le dos. Il ne pouvait pas voir par qui. | Open Subtitles | لقد أصيب من الخلف لم يستطيع رؤيه من فعلها |
Oui, mais la reine était triste, car le beau-roi ne pouvait pas lui faire un enfant. | Open Subtitles | صحيح، ولكن ألم تكن الملكة حزينة بسبب.. أن الملك البديل لم يستطيع منحها وريث العرش ؟ |
Qu'il ne pouvait pas s'introduire dans un zoo ? | Open Subtitles | وبأنه لم يستطيع أن يتسلل إلى حديقة الحيوان؟ |
Une fois après avoir couché avoir moi, il ne pouvait pas imaginer sa vie sans moi. | Open Subtitles | بمجرد أن مارس الحب معي لم يستطيع تخيل الحياة بدوني |
Mort la nuit dernière. Il n'a pas pu être réanimé. | Open Subtitles | -لقد مات ليلة البارحة لم يستطيع أستعادة وعية |
Quand il a réalisé où il était, Il n'a pas pu repartir. | Open Subtitles | مما يعني أنه بمجرد أدراك ضحيتنا لمكان تواجده، لم يستطيع القيادة بعيداً |
Il ne mentait pas. Il n'a pas pu tuer | Open Subtitles | أنه لم يكن يكذب إنه لم يستطيع قتل |
Il- - Il n'a pas pu la sauver, alors il leur reproche. | Open Subtitles | لم يستطيع إنقادها, لدلك هو يلومهم |
Je pense que tu dis que Kanan ne peut pas m'apprendre à sortir du ghetto. | Open Subtitles | أخمن أنك تقول أن كانان لم يستطيع تعليمى كيفية الخروج من القلنسوة |
Le pape Léon n'a pu utiliser d'autre langage que celui si simple de l'évangile. | Open Subtitles | البابا ليو لم يستطيع استخدام أي لغة أخرى بشكل رائع ابسط من التى فى الإنجيل، |
Il nous a dit qu'il ne pouvait rien faire sans tests préalables, alors il m'a fait une prise de sang. | Open Subtitles | لقد أخبرنا بأنه لم يستطيع فعل شئ حتى يجري بعض الفحوصات, لذا سحب مني عينة دم |
Dick Steele n'a pas réussi à m'arrêter il y a 15 ans. | Open Subtitles | لابد أن نوقفه ديك ستيل لم يستطيع إيقافى منذ 15 عاما |
Qui pouvait mener tous ses hommes au combat mais n'arrivait pas à vivre avec sa propre famille ! | Open Subtitles | الذى أستطاع قيادة رجاله فى معركة ! لكنه لم يستطيع أن يجد طريقة للعيش مع عائلته |