"لم يقتلها" - Translation from Arabic to French

    • ne l'a pas tuée
        
    • n'a pas tué
        
    • ne l'a t-il pas
        
    • ne l'a pas fait
        
    • ne l'avait pas tuée
        
    Ça doit l'avoir mise dans un coma, mais ça ne l'a pas tuée. Open Subtitles بالتأكيد قد وضعها ذلك فى غيبوبة ، ولكنه لم يقتلها
    Il ne l'a pas tuée, je dois voir qui l'a fait. Open Subtitles كاميرون : هو لم يقتلها اريد اريد ان ارى من فعل ذلك
    Ça signifie que sa source ne l'a pas tuée ? Open Subtitles هل ذلك يعنى ان المصدر لم يقتلها ؟
    Mais enfin il n'a pas tué! Open Subtitles انت تعرفين أنه لم يقتلها يجب أن نخبرهم أنه كان معنا
    Pourquoi ne l'a t-il pas tuée de la même manière que les autres ? Open Subtitles حسنا,لماذا لم يقتلها بنفس طريقة قتله للأخريات؟
    - Laisse-moi faire mon boulot. - Eh bien, tu ne l'a pas fait. Open Subtitles دعني أقومُ بعملي - حسناً، هو لم يقتلها -
    Pourquoi l'aurait-il nettoyée s'il ne l'avait pas tuée? Open Subtitles أجل لكن لماذا يحاول التنظيف إذا لم يقتلها ؟
    Ça ne veut pas dire qu'Eddie ne l'a pas tuée. Open Subtitles حسنا، هذا لا يعني لم إدي وارسو لم يقتلها.
    Il jure qu'il ne l'a pas tuée. Et tu le crois. Open Subtitles إنه يقسم أنه لم يقتلها - وأنتِ تصدقينه -
    Il a attaqué Carrie il y a deux semaines, ne l'a pas tuée, l'a laissée en vie avec le message "Je sais. Open Subtitles الان , هو هاجم كاري قبل اسبوعين لم يقتلها , بل تركها تعيش اعرف , اعترفي
    Il sait que tu n'as pas trouvé de fille dans son van? Ca ne veut pas dire qu'il ne l'a pas tuée et caché son corps ailleurs Open Subtitles هذا لا يعني أنّه لم يقتلها ويخفي جثتها في مكان آخر.
    Il l'a éviscérée mais ne l'a pas tuée avant 4 h ? Open Subtitles اذن قام بإخراج احشائها لكنه لم يقتلها لبعد 4 ساعات
    Il est peut-être parti avec elle, mais ne l'a pas tuée. Open Subtitles يمكن أن يكون خرج معها و لكنه لم يقتلها
    Et alors quoi s'il ne l'a pas tuée? Open Subtitles وماذا في إفتراض أنه لم يقتلها ؟
    Elle est choquée, mais il ne l'a pas tuée. Open Subtitles وأصيبت بارتجاج طفيف ولكنه لم يقتلها
    Dites-lui de ne pas la donner. Donny Lopez ne l'a pas tuée. Open Subtitles عليك أن تخبره ألا يفعل دوني لوبيز " لم يقتلها "
    Ça signifie que le tir ne l'a pas tuée. Open Subtitles هذا يعني أن الجرح الناري لم يقتلها
    Elle a affronté sa peur et ça ne l'a pas tuée. Open Subtitles لأنها واجهت مخاوفها، و لم يقتلها الأمر
    Vous dites donc qu'il était avec elle mais qu'il ne l'a pas tuée. Open Subtitles أنت تقصدين أنه كان معها... لكنه لم يقتلها
    Mais je peux vous dire ce qui ne l'a pas tuée... Le tabac. Open Subtitles لكن سأخبرك ماالذي لم يقتلها التدخين
    Mais il n'a pas tué Lyla. Open Subtitles ولكنّه لم يقتل (ليلى)، يا (لو) لم يقتلها
    Pourquoi ne l'a t-il pas tuée au lieu de la libérer pour qu'elle prévienne les Services Secrets ? Open Subtitles لماذا لم يقتلها بدلاً من إطلاق سراحها لتحذير الخدمة السريّة؟
    Non, il ... il ne l'a pas fait. Open Subtitles لا لا . لم يقتلها
    Je lui ai demandé ce qu'il s'était passé et il a juré qu'il ne l'avait pas tuée. Open Subtitles انا سألته ماذا فعل وهو اقسم انهُ لم يقتلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more