"لم يكن ذلك ممكنا" - Translation from Arabic to French

    • n'est pas possible
        
    • n'a pas été possible
        
    • la négative
        
    L'emploi antérieur est maintenu pour le salarié qui bénéficie du congé de soins à enfant. Lorsque cela n'est pas possible, l'employeur assure un travail similaire ou de même valeur. UN وتحفظ للعامل وظيفته أثناء مدة إجازة رعاية الأطفال، فإذا لم يكن ذلك ممكنا يعرض عليه صاحب العمل عملا مماثلا أو عملا من نفس النوع.
    Avec du champagne, ce n'est pas possible. Open Subtitles مع الشمبانيا، لم يكن ذلك ممكنا.
    Ce n'est pas possible. Open Subtitles لم يكن ذلك ممكنا.
    Malheureusement, pour les raisons exposées dans le présent rapport, cela n'a pas été possible. UN ولكن مع اﻷسف لم يكن ذلك ممكنا لﻷسباب التي أوضحتها في هذا التقرير.
    Bien entendu, nous aurions souhaité que le Comité préparatoire fasse des recommandations sur des questions de fond, ce qui, malheureusement, n'a pas été possible malgré le concours constructif de l'Ambassadeur Reyes dans des circonstances indéniablement difficiles. UN ومن الجلي أننا كنا نأمل أن تقدم اللجنة التحضيرية توصيات بشأن المسائل الأساسية، ولكن للأسف لم يكن ذلك ممكنا بالرغم من الدور الإيجابي الذي لعبه السفير ريّس في ظل ظروف كانت صعبة.
    Ce n'est pas possible. Open Subtitles لم يكن ذلك ممكنا.
    M. Sanders (Pays-Bas) (parle en anglais) : Je voulais simplement savoir si les projets de résolution figurant dans le document non officiel 5 pouvaient être examinés mercredi, et si ce n'est pas possible, quelle en est la raison? UN السيد ساندرز (هولندا) (تكلم بالانكليزية): كان سؤالي أساسا: هل سيكون من الممكن تناول مشاريع القرارات المتضمنة في الورقة غير الرسمية 5 يوم الأربعاء؟ وإذا لم يكن ذلك ممكنا فلماذا؟
    Si cela n'est pas possible, il ne me reste plus qu'à tenir des consultations présidentielles à 17 heures, étant entendu que la décision prise à ce moment-là, quelle qu'elle soit, sera adoptée formellement à la séance plénière suivante, qui pourrait se tenir mardi. UN أما إذا لم يكن ذلك ممكنا. فليس لي خيار سوى عقد مشاورات الرئيس في الساعة الخامسة بعد الظهر. ومن الطبيعي أن يكون هناك اتفاق " جنتلمان " على أن أي قرار يتخذ في تلك المشاورات، ستضفَى عليه الصفة الرسمية في الجلسة العامة القادمة التي يمكن عقدها يوم الثلاثاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more