"لم يكن يجدر بي" - Translation from Arabic to French

    • n'aurais pas dû
        
    • J'aurais pas dû
        
    • Je n'aurais pas du
        
    • n'aurais jamais dû
        
    • ne devrais pas
        
    J'étais seule, je n'aurais pas dû l'être, avec tout cet argent. Mais vous êtes censée croire la police. Open Subtitles لقد كنتُ وحيدة , لم يكن يجدر بي أن أكون وحيدة و معي كل تلك الأموال من المفترض على الجميع أن يثق بالشرطة
    Je n'aurais pas dû dire que tu l'avais accompagné en ville. Open Subtitles لم يكن يجدر بي القول بأنّك ركبت معها للوصول للبلدة
    J'aurais pas dû prendre un végétarien, c'est dégoûtant. Open Subtitles لم يكن يجدر بي طلب نقانق نباتية، إنها مقززة.
    Je n'aurais pas du vous appeller avec tous ces noms. Open Subtitles لم يكن يجدر بي أن أطلق عليكم مثل هذه الأسماء
    Je n'aurais jamais dû me marier. J'étais jeune. Open Subtitles الشيء بالنسبة لي أنّه لم يكن يجدر بي أن أتزوّج أبداً
    Tu as raison, tu ne devrais pas. Désolé, oublie. Open Subtitles لقد أصبت ، لم يكن يجدر بي فعل ذلك آسف، إنسى الموضوع
    Je n'aurais pas dû dire ça. - Mais tu l'as dit. Open Subtitles ـ لم يكن يجدر بي أن أذكره ـ أجل و لكنكِ فعلت ذلك
    Je n'aurais pas dû te donner l'équipement d'espion. Open Subtitles لم يكن يجدر بي إهداؤك معدات الجاسوسية في عيد ميلادك
    Contrairement à moi. Je n'aurais pas dû dire ça. C'est mon corps. Open Subtitles لم يكن يجدر بي قول ذلك إنه جسدي
    Pour de bonnes raisons, je n'aurais pas dû laisser la garde à sa mère, mais en y repensant... Open Subtitles لسبب وجيه. لم يكن يجدر بي السماح لأمه بالحصول على حضانته، لكن سابقاً في تلك الأيام...
    Je sais que je n'aurais pas dû mais elle semblait effrayée. Open Subtitles أنا - أنا أعلم لم يكن يجدر بي فعل ذلك و لكنها بدت خائفة
    Je n'aurais pas dû couper si profond. Open Subtitles لم يكن يجدر بي ان اجرح بشكل عميق
    J'aurais pas dû dire ça. C'est évident maintenant. Open Subtitles لم يكن يجدر بي قول ذلك ، استوعبت هذا للتو
    J'aurais pas dû vous laisser venir, Open Subtitles لم يكن يجدر بي السماح لكِ بالإنضمام للمختبر.
    J'aurais pas dû partir. Open Subtitles . لم يكن يجدر بي أن أترككم يا رفاق
    Je n'aurais pas du arrêter de travailler. Open Subtitles لم يكن يجدر بي التوقف عن العمل
    Je n'aurais pas du le laisser avec un étrangère. Open Subtitles لم يكن يجدر بي تركه مع شخص غريب
    Je n'aurais pas du faire ça. Open Subtitles لم يكن يجدر بي فعل ذلك
    Je n'aurais jamais dû dîner avec ta famille. Open Subtitles لم يكن يجدر بي تناول العشاء مع عائلتكِ.
    Je n'aurais jamais dû mentir pour couvrir tes fesses. Open Subtitles لم يكن يجدر بي الكذب لأغطي عليكِ.
    Je n'aurais jamais dû partir, Dixon. Open Subtitles لم يكن يجدر بي الذهاب أبداً ،"دكسن".
    Je ne devrais pas me masturber dans des toilettes publiques. Open Subtitles لم يكن يجدر بي فعل ذلك في المراحيض العامه
    Je ne devrais pas rire, mais... Ils sont sérieux ? Open Subtitles لم يكن يجدر بي الضحك , لكنّ الأمر ما أقصد هو , هل هما جادّان فعلاً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more