"لنائب الممثل" - Translation from Arabic to French

    • au Représentant
        
    • aiderait le Représentant
        
    • du Représentant spécial adjoint
        
    La police de la MINUK fait rapport comme auparavant au Représentant spécial adjoint et est totalement indépendante de la Structure administrative intérimaire mixte. UN ولا تزال شرطة البعثة، كما كانت سابقا، تخضع لنائب الممثل الخاص، وتعمل تماما عن الهيكل الإداري المؤقت المشترك.
    Je tiens également à exprimer ma reconnaissance au Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour l'Iraq, David Shearer, qui a récemment quitté la mission. UN وأود أن أعرب عن تقديري لنائب الممثل الخاص للأمين العام للعراق، دافيد شيرر، الذي ترك البعثة مؤخرا.
    Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole au Représentant permanent adjoint de la Roumanie, qui va parler au nom du Groupe des États d'Europe orientale. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لنائب الممثل الدائم لرومانيا الذي سيتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Le titulaire du poste d'assistant spécial aiderait le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général à fournir des avis politiques et stratégiques au Représentant spécial du Secrétaire général en ce qui concerne l'exécution du mandat de la Mission et dirigerait des négociations de haut niveau avec des responsables gouvernementaux, des dirigeants de partis politiques et des représentants de la société civile. UN 66 - وسيدعم شاغل وظيفة المساعد الخاص لنائب الممثل الخاص للأمين العام في إسداء المشورة له في مجال السياسات وعلى المستوى الاستراتيجي للممثل الخاص للأمين العام بشأن تنفيذ ولاية البعثة وسيقود مفاوضات رفيعة المستوى مع مسؤولين في الحكومة وقادة الأحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    Le poste d'assistant administratif du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général n'est plus jugé nécessaire UN خ ع و لم يعد من الضروري استخدام مساعد إداري لنائب الممثل الخاص للأمين العام
    Je donne maintenant la parole au Représentant permanent adjoint de l'Australie. UN والآن أعطي الكلمة لنائب الممثل الدائم لأستراليا.
    À cet égard, je souhaite exprimer mes remerciements au Représentant spécial adjoint, Henry K. Anyidoho, qui a assuré la direction de la Mission depuis le 1er septembre 2009. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن امتناني لنائب الممثل الخاص المشترك. هنري ك. أنيدوهو، الذي قاد البعثة منذ 1 أيلول/سبتمبر 2009.
    Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole au Représentant du Viet Nam. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لنائب الممثل الدائم لفييت نام.
    À son avis, les renseignements donnés dans les propositions budgétaires sur la nature et la portée de la composante concernée, ses effectifs et sa structure ne justifient pas d'attribuer le rang de sous-secrétaire général au Représentant spécial adjoint. UN وترى اللجنة أن المعلومات المقدمة في الميزانيات البرنامجية المقترحة بشأن طبيعة ونطاق البعثة المعنية وقوامها وهيكلها لا تبرر منح رتبة أمين عام مساعد لنائب الممثل الخاص.
    Par ailleurs, les fonds et programmes des Nations Unies devraient être consultés sur le rang à attribuer au Représentant spécial adjoint chargé d'activités dont le succès est largement tributaire de leur participation. UN ومن جهة أخرى، يتعين استشارة صناديق وبرامج الأمم المتحدة بشأن الرتبة التي يتعين منحها لنائب الممثل الخاص المكلف بالاضطلاع بأنشطة يتوقف نجاحها، بدرجة كبيرة، على مشاركة تلك الهيئات.
    La Présidente (interprétation de l'espagnol) : Je donne maintenant la parole au Représentant permanent adjoint du Japon, M. Shunji Maruyama. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن لنائب الممثل الدائم لليابان السيد شونجي ماروياما.
    Le Président (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole au Représentant permanent adjoint du Maroc, M. El Hassane Zahid. UN الرئيــس )تكلــم بالاسبانية(: أعطي الكلمــة اﻵن لنائب الممثل الدائم للمغرب.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au Représentant permanent adjoint de l'Égypte. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لنائب الممثل الدائم لمصر.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au Représentant permanent adjoint de l'Allemagne. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لنائب الممثل الدائم ﻷلمانيا.
    La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Représentant permanent adjoint de l'Indonésie. UN الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لنائب الممثل الدائم لإندونيسيا.
    La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Représentant permanent adjoint de l'Inde. UN الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لنائب الممثل الدائم للهند.
    Un délai moins important - mais pas sans conséquences - de trois mois s'est également écoulé avant que soit nommé un successeur au Représentant spécial adjoint, Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire, en juin 2007. UN وعلاوة على ذلك، حصلت فجوة أقل وطأة ولكن لا يستهان بها، دامت ثلاثة أشهر قبل تعيين خلف لنائب الممثل الخاص للأمين العام/المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في حزيران/يونيه 2007.
    Le Comité note, par exemple, que le Représentant spécial adjoint (Opérations et État de droit) est appuyé par 217 membres du personnel, alors que l'effectif attribué au Représentant spécial adjoint (Coordination de l'aide humanitaire, relèvement et reconstruction) ne s'élèverait qu'à 21 fonctionnaires. UN وتلاحظ اللجنة، على سبيل المثال، أن نائب الممثل الخاص للعمليات وسيادة القانون يعاونه 217 موظفا في حين لا يبلغ العدد الكلي المخصص لنائب الممثل الخاص لتنسيق الشؤون الإنسانية والإنعاش والتعمير سوى 21 موظفا.
    Deux assistants spéciaux (1 P-3 et 1 Volontaire des Nations Unies) aiderait le Représentant spécial adjoint à assurer la coordination et le suivi de la composante d'appui de la Mission pour tout ce qui concerne les questions administratives et financières, ainsi que toutes les activités opérationnelles ayant trait au programme de désarmement, démobilisation et réinsertion et les questions relatives à la sécurité. UN ويقدم مساعدان خاصان لنائب الممثل الخاص (واحد برتبة ف-3 وواحد من متطوعي الأمم المتحدة)، المساعدة إلى نائب الممثل الخاص في أعمال التنسيق والمتابعة كعنصر دعم للبعثة بشأن جميع المسائل الإدارية والمالية ومتابعة جميع المسائل التنفيذية المتصلة بنزع السلاح والتسريح والتأهيل وإعادة الإدماج ومسائل الأمن.
    Équipe des collaborateurs directs du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général UN المكتب المباشر لنائب الممثل الخاص للأمين العام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more