Mes amis, Débarrassons-nous de ces démagocrates et de leur programme social qui nous saigne à blanc. | Open Subtitles | يا أصدقائي ، لنتخلص من هؤلاء الديموقراطيون ذوي القلوب الدامية وبرامجهم التي تفوح بالفساد |
Débarrassons-nous de nos rencards pour nous concentrer. | Open Subtitles | حسناً , لنتخلص من رفاقنا حتى نستطيع التركيز |
Débarrassons-nous de ces amateurs une bonne fois pour toutes. | Open Subtitles | لنتخلص من هؤلاء الهواة مرة واحدة للأبد |
On a utilisé ces feuilles pour se débarrasser des punaises. | Open Subtitles | فإستعملنا أوراق الفاصولياء كفخ لبق الفراش لنتخلص منهم |
L'Assemblée peut être assurée du plein appui et de la coopération de mon pays. Nous nous engageons à faire tout ce qui est en notre pouvoir pour débarrasser le monde de cette pandémie mortelle. | UN | وأؤكد للجمعية دعم بلدي وتعاونه التاميَّن، ونتعهد بالقيام بكل ما بوسعنا لنتخلص من هذا الوباء الفتاك. |
Allez, on se débarrasse de cette petite dealeuse, partenaire. | Open Subtitles | لنتخلص من أميرة البوتقة الفاسدة هيا بنا ,زميلي |
Débarrassons-nous de ça, voulez-vous ? | Open Subtitles | لنتخلص من هذا، أريني؟ |
Débarrassons-nous de cette horrible couverture de vieille. | Open Subtitles | لنتخلص من هذه البطانية القديمة |
Je veux oublier tout ça. Débarrassons-nous de l'enfant. | Open Subtitles | أريد أن أنسى كل هذا لنتخلص من الطفل |
- Merci. - Débarrassons-nous du corps. | Open Subtitles | شكرا لك - لنتخلص من هذا الشاب - |
Débarrassons-nous d'eux. | Open Subtitles | إذا لنتخلص منهم |
"Débarrassons-nous des penny" et tu dirais | Open Subtitles | "لنتخلص من البنسات"، وأنت ستقول... |
Débarrassons-nous en. Débarrassons-nous de tout ! | Open Subtitles | لنتخلص منه, لنتخلص منه كله! |
Débarrassons-nous en. | Open Subtitles | لنتخلص من جثته |
Il est temps de nous débarrasser de ces Bâtards de Westminster une fois pour toutes! | Open Subtitles | لقد حان الوقت لنتخلص من تلك الأوباش وستمنستر مرة واحدة وإلى الأبد! |
Qu'on m'amène un fusil, faut s'en débarrasser ! | Open Subtitles | هل يمكن أحدكم أن يطلق النار أو شيء من هذا القبيل لنتخلص من هذه الكلاب، رجاء؟ |
Mais on ne remplacera pas des centaines de matelas pour s'en débarrasser à nouveau dans deux mois. | Open Subtitles | ولكننا لن نستبدل مئات المفارش لنتخلص منهم مجدداً بعد شهرين فقط |
Nous sommes prêt à garnir ta caisse pour nous débarrasser de lui. | Open Subtitles | نحن مستعدون لدفع مبالغ كبيرة جداً من المال لنتخلص منه |
Il est temps de se débarrasser de ce livre. | Open Subtitles | إنه الوقت لنتخلص من هذا الكتاب مرةو للأبد. |
On se sert de ce que l'univers nous a donné pour se débarrasser des forces négatives dans nos vies. | Open Subtitles | نأخذ فقط ما منحنا الكون لنتخلص من القوى السلبية في حياتنا |
Voici un ticket de bus, des jetons, et le corps d'une femme, qu'on se débarrasse de vous." | Open Subtitles | " سنعطيك تذكرة حافلة و بعض الرقائق و إمرأة ميتة في حقيبة " " لنتخلص منك مرة واحدة و إلى الأبد |
Tu sais, je me débarrasse de ces lignes de souci. | Open Subtitles | بوتوكس) للروح, يا رجل) لنتخلص من تجاعيد الهموم هذه |