"لنركز على" - Translation from Arabic to French

    • Concentrons-nous sur
        
    • Concentrons nous sur
        
    Concentrons-nous sur ceux qui peuvent encore être sauvé. Open Subtitles حسناً، لنركز على إنقاذ من يمكننا إنقاذهم الآن.
    Ok, Concentrons-nous sur la voiture. Trouve si la compagnie de location a un système de repérage satellite. Je suis dessus. Open Subtitles حسناً , لنركز على السيارة لتجد إذا كانت لشركة التأجير نظام تعقب بالأقمار الصناعية
    - Éliminons les fugues. Concentrons-nous sur les autres. Open Subtitles حسنا فلنستبعد الهاربين و لنركز على الضحايا ذوي الخطورة المنخفضة
    Concentrons-nous sur les patients vivants, et pas sur les morts, d'accord? Open Subtitles لنركز على المرضى الأحياء، وليس الموتى، حسنا؟
    Concentrons nous sur nos problèmes actuels, d'accord ? Open Subtitles لذلك لنركز على المشاكل التي بين يدينا, حسناً؟
    Concentrons-nous sur le prix. Un prix plus précieux que l'argent. Open Subtitles لنركز على السعر , السعر الأثمن من المال
    En attendant, Concentrons-nous sur le positif : on va se marier, femme. Open Subtitles خلال هذه الأثناء لنركز على الفوائد نحن سنرتبط, يا امرأة
    Concentrons-nous sur les bonnes nouvelles. Open Subtitles لنركز على الأخبار السارة.
    Concentrons-nous sur notre ennemi commun. Open Subtitles لنركز على عدونا المشترك.
    Concentrons-nous sur la photo. Open Subtitles لنركز على على الصورة ها نحن ذا.
    Nous allons avoir un bébé. Concentrons-nous sur ça. Open Subtitles سنرزق بطفل، لنركز على هذا الأمر
    En attendant, Concentrons-nous sur les conduits de ventilation. Deux secondes. Open Subtitles حتى وصولهم , لنركز على فتحات التهوية
    Tout le monde meurt, les gars. Concentrons-nous sur l'important. Open Subtitles الجميع يموت يا أولاد لنركز على ماهو أهم
    D'accord, Concentrons-nous sur le bal. Open Subtitles حسنا.. لنركز على حفل العودة للوطن
    Bien, Concentrons-nous sur les déclarations de sinistre en juin. Open Subtitles لنركز على كل المطالبات في شهر يونيو
    Mais Concentrons-nous sur mon livre. Open Subtitles لكن لنركز على إنهاء كتابي
    Strauss, Mark, Daisy, ils sont toujours dehors, alors Concentrons-nous sur le fait de les ramener, d'accord ? Open Subtitles (ستراوس)، (مارك)، (دايزي) مازالوا طلقاء لذا لنركز على ألقاء القبض عليهم، أتفقنا؟
    Concentrons-nous sur ton mensonge. Open Subtitles لنركز على كذبتكِ.
    Concentrons-nous sur le positif. Open Subtitles لنركز على الإيجابيات هنا.
    Dans les deux cas, Concentrons nous sur la clé du bateau. Open Subtitles بكلتا الحالتين، لنركز على مفتاح القارب
    Concentrons nous sur ce que nous pouvons contrôler. Open Subtitles لنركز على ما نستطيع السيطرة عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more