"لنرى إن" - Translation from Arabic to French

    • voir si
        
    • Voyons si
        
    • voir s'
        
    • Voyons s'
        
    • Vois si
        
    • Vois s'
        
    • On verra si
        
    • On va
        
    • Essaie
        
    • on voit si
        
    Restera à voir si la mise en oeuvre effective de l'accord progresse. UN وعلينا أن ننتظر لنرى إن كان التنفيذ الفعلي للاتفاق سيُحرز تقدماً.
    Peut-être qu'il est temps de voir si l'expérience va marcher. Open Subtitles ربما حلن الوقت لنرى إن كانت التجربة ستعمل
    Alors pendant que je suis endormie, là où se font les rêves, Voyons si nous pouvons faire cet échange. Open Subtitles لذا، حينما أخلد للنوم، حيث أحلامنا تظهر لنرى إن كان بمقدورنا أن نجعل هذه المقايضة.
    Très bien, Voyons si cela secoue les choses en vrac. Open Subtitles حسنٌ، لنرى إن كان هذا الأمر سيحرّك أفكاركِ
    Bon, tu vas traire la vache, afin de voir s'il y a de l'espoir ? Open Subtitles إذن كن مستعدا لحلب البقرة، لنرى إن كانت لدينا شظية أمل هنا
    Voyons s'il y a moyen d'ouvrir ces portes. Open Subtitles لنرى إن كنا نستطيع إن ندخل ونفتح تلك الأبواب
    Trouve l'administrateur, Vois si on peut les pousser à nous donner accès à ce serveur. Open Subtitles إبحث عن إدارة الموقع لنرى إن كان بمقدورهم مساعدتنا للولوج لذلك الخادم
    certains sont plus ouverts et disponibles quand leur taux d'endorphine est en hausse On va voir si on peut l'attraper alors qu'il plane encore Open Subtitles بعض الناس يكونوا أكثر انفتاحاً و تساهلاً حينما يتدفق الإندورفين إلى أجسامهم لنرى إن استطعنا إمساكه بينما هو منتشياً
    Pour voir si on peut améliorer la perfusion de la colonne. Open Subtitles لنرى إن كان بإمكاننا رفع التروية الدموية بالعمود الفقري
    On va creuser dans son passé, voir si on peut trouver des liens criminels. Open Subtitles وسنبحثُ في سجله الماضي لنرى إن كنا سنجدُ أيّةَ روابطٍ إجرامية
    On va revérifier les vidéos de surveillance, pour voir si on a rien manqué. Open Subtitles سنعاود التحقّق من صور المراقبة مجددا، لنرى إن أغفلنا أي شيء
    - Kensi et moi allons remonter quelques pistes, et je parlerais au LAPD pour voir si ce gars à des liens en ville. Open Subtitles سنتبع أثار بعض الأدلة، وسأتحدث مع شرطة لوس أنجلس لنرى إن كان لهذا الشخص أية خيوط في المدينة
    Finissez votre phrase. voir si je ressens la même chose. Open Subtitles . أكمل الجملة، لنرى إن كانت المشاعر مشتركة
    Je l'ai. Voyons si ça fait vraiment ce que tu prétends. Open Subtitles حصلت عليها، لنرى إن كانت حقاً تحقق ما تقوله.
    Suivons là, et Voyons si elle nous conduit à son mari. Open Subtitles دعنـا نتبعها .. لنرى إن كانت تقودنا إلى زوجها
    Voyons si tu t'en sors avec la corvée de ménage. Open Subtitles لنرى إن كان بإمكانك التعامل مع خدمات التنظيف
    J'ai contacté les maires des villes voisines, pour voir s'ils pouvaient nous en prêter quelques-uns, mais personne n'a coopéré pour l'instant. Open Subtitles لقد اتصلت ببعض عمداء المدن المجاورة، لنرى إن كانوا سيعيروننا بعض مواطنيهم المثليين، لكن لا أحد تعاون معنا حتى الآن.
    Ceux d'entre vous qui se surpasseront pourront essayer leurs personnages ce soir dans une mise en situation pour voir s'ils sont viables. Open Subtitles ومن يتفوق منكم في ذلك سيحصل على محاولة لإخراج شخصيته الليلة في إختبار في الحياة الحقيقيّة لنرى إن كان سيتحمّل
    Si on trouve un cheveux, on peut faire un test ADN, voir s'il ment sur ses parents biologiques. Open Subtitles إن وجدنا شعرة منه يمكننا تحليلها من أجل حمضه النووي لنرى إن كان يكذب بخصوص والديه البيولوجيان
    Voyons s'il choisit de rester avec le troupeau ou joindre la troupe. Open Subtitles لنرى إن كان سيصمد مع قطيع الخراف أم سينضم لقطيع الذئاب.
    Vois si on peut trouver quoi que ce soit qui identifierait la victime. Open Subtitles لنرى إن كان بإمكاننا إيجاد أي شيء لتحديد هوية ضحيتنا
    Vois s'il y a eu des vols de voitures près de l'école. Open Subtitles أحتاج منكِ التحقّق من سجلاّت الشرطة المحلية لنرى إن كانت قد سُرقت أيّ سيّارة قرب المدرسة
    J'ai fait le calcul, On verra si ça vous aide à décider. Open Subtitles فقد أجريت بعض الحسابات لنرى إن كانت ستساعدك في قرارك.
    - Edgar, Essaie de capter un signal thermique. Open Subtitles لنرى إن كان يمكننا الحصول على أي إشارة من نقطة الانطلاق
    On a largement le temps de s'inquiéter pour ça, pendant ce temps on voit si l'action s'écroule avant de monter au créneau et faire une nouvelle campagne. Open Subtitles هناك وقت كثيرقبل ،أن نضطر للقلق بخصوص هذا الأمر وخلال هذا الوقت ننتظر لنرى إن كانت الاسهم ستنخفض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more