Voyons ce que le destin réserve à chacun d'entre vous | Open Subtitles | شكرا لك ، يا سيدي لنرى ما يخبئ القدر لكما |
Voyons ce que nous pouvons tirer des eaux ciliciennes. | Open Subtitles | لنرى ما يمكننا معرفته أكثر من البحارة الصقليين |
Voyons ce qu'il est prêt à risquer pour protéger son cousin. | Open Subtitles | لنرى ما هو مستعد للمخاطره به لحمايه ابن عمه |
Voyons ce qu'il dit après cinq ou six de ces trucs. | Open Subtitles | لنرى ما سيقوله بعد أن أعطيه 5 أو 6 من هذا. |
Je ne peux pas attendre de voir ce que les femmes vous ont fait. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن ننتظر لنرى ما السيدات قد فعلت لك. |
Voyons voir ce qu'il y a sous le capot. | Open Subtitles | حسنًا، لنرى ما يقبع تحت الغطاء |
Voyons ce que sa mère fera pour lui. | Open Subtitles | لنرى ما مدى قدرة أمه على التضحية من أجله |
Voyons ce que leurs meilleurs cerveaux peuvent déduire d'une simple question ? | Open Subtitles | لنرى ما الذي يمكن أن يفعله العقل الكبيرة مع سؤال بسيط , هه؟ |
Voyons ce que tu peux faire depuis. | Open Subtitles | لذلك لنرى ما يمكنك القيام به الآن |
Voyons ce que ces idiots préparent. | Open Subtitles | لنرى ما الذي لدى هؤلاء الاغبياء |
Voyons ce qu'on trouvera. Mais fais un effort. | Open Subtitles | لنرى ما يمكننا إيجاده، لكن عليكِ بذل مجهود. |
Voyons ce qu'on peut faire avec ce porte-clés. | Open Subtitles | حسناً لنرى ما يمكننا فعله لعلاقة المفاتيح |
Voyons ce qu'on peut lui trouver. Quelle couleur? Blanc, rouge, noir? | Open Subtitles | الآن، لنرى ما نستطيع إيجاده أبيض، أحمر، أسود؟ |
Une fois I figured out motif, je fourré et je poussai quelques boutons pour voir ce que vous feriez. | Open Subtitles | مرة واحدة فكنت أحسب الدافع، وأنا مطعون ولقد ضغطت على بضعة أزرار لنرى ما سيفعله. |
Je ne vois rien d'autre qui pourrait marcher. Allez. Voyons voir ce que t'as. | Open Subtitles | لا أرى شيء آخر نستطيع فعلة هيا ، لنرى ما لديك |
Voyons voir ce que la crème de la Grande-Bretagne suggère. Une idée, Morgenstern ? | Open Subtitles | حسناً, لنرى ما يقترحه أفضل أطباء بريطانيا ألديكَ فكرة يا مورغينستيرن؟ |
Voyons voir ce qu'il se passe si on la pousse. | Open Subtitles | لنرى ما الذي سيحصل أذا قمنا بأثارتها |
Envoyez des équipes chez eux et au magasin, pour voir ce qu'on peut y trouver. | Open Subtitles | لنرسل بعض الفرق إلى المنزل والمتجر، لنرى ما يمكننا العثور عليه نعم؟ |
Viens là. Approche, mon grand. Montre-moi ce que tu sais faire. | Open Subtitles | تعال هنا، تعال هنا أيها الفتى الكبير، لنرى ما لديك؟ |
Ok, donc Voyons quel genre de perdants nous avons cette année. | Open Subtitles | حسناً، لنرى ما نوع الفاشلين الذين لدينا هذا العام |
Laissez-le payer, on verra ce qu'il nous donne, et, Major, on a perdu assez d'hommes. | Open Subtitles | يمكنك السماح له بإجراء عملية الدفع، لنرى ما يمكن أن يجد فقدنا ما يكفي من الرجال. |
Il reste à voir si cette déclaration était sincère. | UN | ودعونا ننتظر لنرى ما إذا كان هذا الإعلان صادقا أم لا. |
Voyons comment il réagit à une double condamnation. | Open Subtitles | لنرى ما سيفعله عندما نضيِّق عليه الخِناق |
Alors, appelons le et donnons lui les bases du dossier de Barbara, pour voir quels conseils il a à nous offrir. | Open Subtitles | حسناً, إذن دعنا نتصل به ونزوّده بأساسيات حالة باربرا، لنرى ما النصيحة التي سيقدّمها. |
Le cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme nous fournira une bonne occasion de voir ce qui a été fait et ce qui peut être fait pour la protection et le respect des droits internationaux fondamentaux de l'homme. | UN | وستتيح الذكرى السنوية الخمسون لﻹعلان العالمي لحقــوق اﻹنسان فرصة عظيمة لنرى ما الذي تم عمله، وما الذي يمكن أن يعمل لحماية واحترام حقوق اﻹنسان اﻷساسية على الصعيد الدولي. |