"لنشر الوثائق" - Translation from Arabic to French

    • publication des documents
        
    • diffusion des publications
        
    • pour publier des documents
        
    À cet égard, il a été dit en outre que l'accord des parties devrait être une condition préalable à la publication des documents. UN وفي هذا الصدد، قيل كذلك إن موافقة الطرفين ينبغي أن تكون شرطاً لازماً لنشر الوثائق.
    Assure également des services de traduction en vue de la publication des documents et de la correspondance officiels. UN يقدم كذلك خدمات ترجمة لنشر الوثائق الرسمية والمراسلات اﻷخرى.
    Or, l'esquisse budgétaire dont est saisie la Commission ne semble pas prendre en compte les coûts additionnels de la publication des documents en arabe et en chinois en plus de l'anglais, du français, de l'espagnol et du russe. UN غير أن مخطط الميزانية المعروض الآن على اللجنة لا يبدو أنه يعكس النفقات الإضافية لنشر الوثائق باللغتين العربية والصينية وكذلك باللغات الإنكليزية والفرنسية والإسبانية والروسية.
    27. Les sites en ligne de la CNUCED doivent être considérés comme le principal moyen de diffusion des publications. UN 27- وينبغي النظر إلى قنوات الأونكتاد القائمة على الشبكة مباشرة باعتبارها أداة أساسية لنشر الوثائق.
    27. Les sites en ligne de la CNUCED doivent être considérés comme le principal moyen de diffusion des publications. UN 26- وينبغي النظر إلى قنوات الأونكتاد المتاحة على الإنترنت كأداة أساسية لنشر الوثائق.
    Ce dernier a également été utilisé pour publier des documents en vue d'autres manifestations de premier plan, telles que la Journée mondiale de l'habitat, et d'autres rencontres importantes annoncées sur l'agenda du site. UN ويستخدم الموقع الشبكي أيضا لنشر الوثائق المعدة لمناسبات رئيسية أخرى من قبيل اليوم العالمي للموئل وغيرها من الاجتماعات الرئيسية المعلن عنها في الجدول الزمني لمناسباتها.
    b) Développer des modes économiques de publication des documents pour obtenir une meilleure qualité et assurer un meilleur respect des délais. B. Gestion des conférences, Genève UN (ب) التوسع في استخدام الوسائل الفعالة من حيث التكاليف لنشر الوثائق لتحسين الجودة والتوقيت.
    b) Développer des modes économiques de publication des documents. UN (ب) التوسع في استخدام الوسائل الفعالة من حيث التكاليف لنشر الوثائق.
    b) Développer des modes économiques de publication des documents afin d'améliorer la qualité et la tenue des délais; UN (ب) التوسع في استخدام الوسائل الفعالة من حيث التكلفة لنشر الوثائق لتحقيق مستوى أفضل من النوعية وحسن التوقيت؛
    b) Développer des modes économiques et d'autres modes de publication des documents afin d'améliorer la qualité et la tenue des délais; UN (ب) التوسع في استخدام الوسائل الفعالة من حيث التكلفة والوسائل الأخرى لنشر الوثائق لتحقيق مستوى أفضل من النوعية وحسن التوقيت؛
    Mme Goicochea (Cuba) rappelle que la publication des documents à l'examen dans toutes les langues officielles a été demandée à deux reprises et que le Président a donné l'assurance que le nécessaire serait fait. UN 46 - السيدة غويكوتشيا (كوبا): أعادت إلى الأذهان أنه جرى بالفعل تقديم طلبين لنشر الوثائق قيد النظر بجميع اللغات الرسمية وأشارت إلى أن الرئيس كان قد أكد أن هذه الطلبات ستلبى.
    Mme Goicochea (Cuba) demande s'il est réaliste de présumer que les dépenses additionnelles relatives à la publication des documents en arabe et en chinois pourraient être absorbées dans l'esquisse budgétaire actuelle. UN 42- السيدة غويكوتشيا (كوبا): سألت إن كان من الواقعي أن نتوقع استيعاب التكاليف الإضافية لنشر الوثائق باللغتين العربية والصينية في مخطط الميزانية الحالي.
    b) À utiliser davantage les capacités d'impression internes et à recourir plus souvent à d'autres modes économiques de publication des documents, à informer les départements auteurs des capacités d'impression internes et de la qualité de ces services et à favoriser l'utilisation de l'impression numérique et des logiciels de gestion des connaissances; UN (ب) زيادة استخدام القدرة الداخلية لنشر الوثائق والتوسع في استخدام الوسائل الفعالة من حيث التكلفة وغيرها من سبل نشرها؛ وتعزيز وعي الإدارات المقدمة للتقارير بمستوى قدرة الطباعة الداخلية وجودتها؛ وزيادة استخدام التكنولوجيا الرقمية في الطباعة وإدارة المعارف؛
    b) À utiliser davantage les capacités d'impression internes et à recourir plus souvent à d'autres modes économiques de publication des documents, à informer les départements auteurs des capacités d'impression internes et de la qualité de ces services et à favoriser l'utilisation de l'impression numérique et des logiciels de gestion des connaissances; UN (ب) زيادة استخدام القدرة الداخلية لنشر الوثائق والتوسع في استخدام الوسائل الفعالة من حيث التكلفة وغيرها من سبل نشرها؛ وتعزيز وعي الإدارات المقدمة للتقارير بمستوى قدرة الطباعة الداخلية وجودتها؛ وزيادة استخدام التكنولوجيا الرقمية في الطباعة وإدارة المعارف؛
    27. Les sites en ligne de la CNUCED doivent être considérés comme l'un des principaux moyens de diffusion des publications, lorsque cela est possible. UN 27- وينبغي النظر إلى قنوات الأونكتاد المتاحة على الإنترنت كواحدة من الأدوات الأساسية لنشر الوثائق حيثما أمكن ذلك.
    Par exemple, il conviendrait de tenir compte de l'ampleur et du coût du travail juridique nécessaire pour résumer les affaires ou expurger des documents, en plus du simple travail administratif nécessaire pour publier des documents non expurgés. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار حجم وتكلفة العمل القانوني اللازم لتلخيص القضايا أو حجب الوثائق، إضافة إلى الأعمال المكتبية البحتة اللازمة لنشر الوثائق غير المحررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more